Kakšen je prevod besede ali fraze v francoščino? Ali je moj prevod pravilen? Prosimo, navedite čim več kontekstnih informacij.
2 prispevkov • Stran 1 od 1
 
21.01.2014 15:56:09

Traduction

 
Napisal/-a odeline
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 1
Pridružen: 21.01.2014 15:53:25
Qui peut m'aider à traduire : Als Kurzweil hatte er auch das Weidwerk.
Et : Ich kann einen reisigen knecht verwesen, wenn es zu Schulden kommt.
Merci d'avance pour votre aide!
 
24.01.2014 15:27:34

Re: Traduction

 
Napisal/-a LouLiv
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 1
Pridružen: 24.01.2014 15:14:06
odeline je napisal/-a:Qui peut m'aider à traduire : Als Kurzweil hatte er auch das Weidwerk.
Et : Ich kann einen reisigen knecht verwesen, wenn es zu Schulden kommt.
Merci d'avance pour votre aide!


" Comme passe-temps il avait aussi la cynégétique " ( = partie de la gestion faune et flore )

et pour l'autre phrase , je ne connais pas le contexte .. j'ai compris bois mort , une histoire de dette. Mais je ne peux rien faire de plus ..car je n'ai aucune idée du contexte.
 
 

2 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback