Kakšen je prevod besede ali fraze v švedščino? Ali je moj prevod pravilen? Prosimo, navedite čim več kontekstnih informacij.
2 prispevkov • Stran 1 od 1
 
29.10.2012 11:37:36

im Grünen

 
Napisal/-a Luise
Hallo! Ich arbeite gerade an einem Projekt für die Uni und suche die schwedische Entsprechung für "im Grünen" also etwa im Grünen wohnen. Diesbezüglich wichtig wäre für mich, ob das Schwedische die Formulierung mit dem Adjektiv beziehungsweise substantivierten Adjektiv "grün" bildet.
Für eine Antwort wäre ich ausgesprochen dankbar! :D
 
13.11.2012 14:26:23

Re: im Grünen

 
Napisal/-a [PONS] Karin Björkqvist
Prispevkov: 20
Pridružen: 28.07.2011 19:47:08
"Im Gruenen wohnen" wuerde ich wahrscheinlich mit "att bo (som) på landet", "bo mitt i naturen" oder so uebersetzen. Eine Kombination bzw. direkte Uebersetzung mit dem Adjektiv "gruen"ist mir nicht bekannt.
 
 

2 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文