Kakšen je prevod besede ali fraze v francoščino? Ali je moj prevod pravilen? Prosimo, navedite čim več kontekstnih informacij.
4 prispevkov • Stran 1 od 1
 
03.01.2013 14:31:32

jeglich

 
Napisal/-a calendrierjulien
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 1
Pridružen: 10.07.2012 15:19:04
Doch das Gesetzt besagt eben, dass jegliche Benutzung unter Strafe steht. Il s'agit de l'usage du portable au volant, passible d'une amende. le texte est tiré d'une leçon d'allemand de "Deutsche Welle". Je ne trouve "jeglich" dans aucun dictionnaire. S'agit-il d'une erreur? de la part de cette institution je ne pense pas. Quelqu'un peut-il m'en dire plus? Merci
 
03.01.2013 15:10:44

Re: jeglich

 
Napisal/-a Teutonius
mein Vorschlag: quelconque
 
03.01.2013 20:21:03

Re: jeglich

 
Napisal/-a bab1
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 787
Pridružen: 29.06.2011 11:20:09
calendrierjulien je napisal/-a:Doch das Gesetzt besagt eben, dass jegliche Benutzung unter Strafe steht. Il s'agit de l'usage du portable au volant, passible d'une amende. le texte est tiré d'une leçon d'allemand de "Deutsche Welle". Je ne trouve "jeglich" dans aucun dictionnaire. S'agit-il d'une erreur? de la part de cette institution je ne pense pas. Quelqu'un peut-il m'en dire plus? Merci

Dans mon dictionnaire,"jeglich"est noté comme synonyme de "jeder". Bonsoir!
 
03.01.2013 22:20:59

jegliche = jede = chaque

 
Napisal/-a Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 252
Pridružen: 30.11.2012 23:10:39
calendrierjulien je napisal/-a:Doch das Gesetzt besagt eben, dass jegliche Benutzung unter Strafe steht. Il s'agit de l'usage du portable au volant, passible d'une amende. le texte est tiré d'une leçon d'allemand de "Deutsche Welle". Je ne trouve "jeglich" dans aucun dictionnaire. S'agit-il d'une erreur? de la part de cette institution je ne pense pas. Quelqu'un peut-il m'en dire plus? Merci


jegliche = jede = chaque
 
 

4 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文