Seznam forumov nemščina - francoščina Skladnja za: francoščino Article partitif - Teilungsartikel
Vprašanja o skladnji za jezik: francoščino
3 prispevkov • Stran 1 od 1
 
30.12.2013 20:04:26

Article partitif - Teilungsartikel

 
Napisal/-a butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 46
Pridružen: 10.10.2013 16:51:17
Hallo allerseits,

warum sagt man: il a peur und nicht: il a du peur?

Schließlich heißt es ja auch: il a du courage.

Ist peur schlichtweg eine Ausnahme? Wenn ja, könnte jemand so nett sein und mir eine mehr oder weniger vollständige Liste der Ausnahmen des Teilungsartikels verlinken?

Vielen Dank schon mal im Voraus
Grüße
butterflyfart
 
04.01.2014 12:16:07

Re: Article partitif - Teilungsartikel

 
Napisal/-a Friedericus
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 229
Pridružen: 23.01.2012 19:59:54
Bonjour, butterflyfart
Oui, il a peur est une dérogation à la règle concernant l'article partitif.
Il y a d'autres exemples:
il a soif, faim, envie, honte, confiance, raison, tort, besoin, pitié....
Désolé, je n'ai pas de liste complète.

BW
Friedericus

PS
Je viens de voir que tu as posté deux fois la même question. Erreur?
 
01.10.2015 10:27:14

Re: Article partitif - Teilungsartikel

 
Napisal/-a todike
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 7
Pridružen: 01.10.2015 10:10:14
butterflyfart je napisal/-a:Hallo allerseits,

warum sagt man: il a peur und nicht: il a du peur?

Schließlich heißt es ja auch: il a du courage.

Ist peur schlichtweg eine Ausnahme? Wenn ja, könnte jemand so nett sein und mir eine mehr oder weniger vollständige Liste der Ausnahmen des Teilungsartikels verlinken?

Vielen Dank schon mal im Voraus
Grüße
butterflyfart

Sowieso ist "peur" "féminin", so würde es "il a de la peur" heissen... Aber Fredericus hat Recht. Sonst könnte ma auch sagen "il ressent de la peur à l'idée de..." oder "il éprouve une peur bleue"
 
 

3 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文