Vprašanja o skladnji za jezik: francoščino
5 prispevkov • Stran 1 od 1
 
14.06.2011 22:31:48

reflexive Verben

 
Napisal/-a basti
Hallo,

Wo im satz setze ich denn das Reflexivpronomen hin?

zb...no, je ne veux pas me laver..das müsste stimmen - aber wie mach ich das im passé composé, wenn dann vielleicht noch ein Infinitiv dabei ist?

Je ne suis pas me lavée ?
j'ai ne voulu pas me lavée?!

danke im Vorraus,

Basti
 
15.06.2011 19:57:04

Re: reflexive Verben

 
Napisal/-a bab
basti je napisal/-a:Hallo,

Wo im satz setze ich denn das Reflexivpronomen hin?

zb...no, je ne veux pas me laver..das müsste stimmen - aber wie mach ich das im passé composé, wenn dann vielleicht noch ein Infinitiv dabei ist?

Je ne suis pas me lavée ?
j'ai ne voulu pas me lavée?!

danke im Vorraus,

Basti

Je ne veux pas me laver .... stimmt
Je ne me suis pas lavé(für einen Jungen)oder lavée (für ein Mädchen)
Je n'ai pas voulu me laver
ODER:je ne me souviens pas
je ne peux pas me souvenir
je ne me suis pas souvenu
je n'ai pas pu me souvenir
Bon courage! Auch für die Franzosen sind diese Verbe kompliziert...
 
17.06.2011 10:55:59

Re: reflexive Verben

 
Napisal/-a le prof
Nee, ist eigentlich ganz einfach. Die Objekt- (auch Reflexiv-) Pronomen stehen immer vor dem konjuguerten Verb, es sei denn, es folgt ein Infitiv. Dann stehen sie (bis auf wenige Ausnahmen) vor dem Infinitiv.
 
29.06.2011 21:58:14

Re: reflexive Verben

 
Napisal/-a basti
Hallo,

tut mir leid dass ich erst jetzt antworte, hatte den Thread irgendwie vergessen..die Erklärung von le prof zusammen mit den Beispielen von bab leuchet ein. Das große Problem sind wahrscheinlich jedoch die von le prof angesprochenen Ausnahmen, bei denen das Pronomen nicht vor dem Infinitiv steht oder?

liebe Grüße,

Basti
 
14.07.2011 21:38:10

Re: reflexive Verben

 
Napisal/-a le prof
basti je napisal/-a:Hallo,

tut mir leid dass ich erst jetzt antworte, hatte den Thread irgendwie vergessen..die Erklärung von le prof zusammen mit den Beispielen von bab leuchet ein. Das große Problem sind wahrscheinlich jedoch die von le prof angesprochenen Ausnahmen, bei denen das Pronomen nicht vor dem Infinitiv steht oder?

liebe Grüße,

Basti



Nein, eigentlich nicht. Die Ausnahmen, um die es hier geht (und die mir gerade einfallen), wären z.B.
- faire faire / laisser faire : Je fais chanter les enfants > Je les fais chanter.
- nach Verben der Sinneswahrnehmung: J'entends les oiseaux chanter. > Je les entends chanter.
 
 

5 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文