Kakšen je prevod besede ali fraze v portugalščino? Ali je moj prevod pravilen? Prosimo, navedite čim več kontekstnih informacij.
2 prispevkov • Stran 1 od 1
 
21.03.2011 18:09:30

Einstweilige Verfügung

 
Napisal/-a Calío
Hi,

ich brauche dringend die Übersetzung auf Ptg. von "einstweilige Verfügung"!

1000 Dank!

Calío
 
21.03.2011 19:24:12

Re: Einstweilige Verfügung;

 
Napisal/-a [PONS] isabelmaria
Prispevkov: 292
Pridružen: 04.11.2010 20:48:59
Olá Calío!

Der juristische Begriff "einstweilige Verfügung" auf Dt. heißt auf Ptg. " providência cautelar".

Abrs

Isabel Maria
 
 

2 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文