Kakšen je prevod besede ali fraze v portugalščino? Ali je moj prevod pravilen? Prosimo, navedite čim več kontekstnih informacij.
2 prispevkov • Stran 1 od 1
 
03.06.2015 14:49:05

Pergunta

 
Napisal/-a franklin.zeno
 
 
 
 
 
 
Prispevkov: 1
Pridružen: 03.06.2015 14:47:53
Como escrevo "pulso" no sentido de sinal elétrico em alemao?
 
04.06.2015 14:22:07

Re: Pergunta

 
Napisal/-a [PONS] isabelmaria
Prispevkov: 292
Pridružen: 04.11.2010 20:48:59
Olá Fraklin,

Você deve estar-se a referir ao impulso (português PT) ou seja, à mudança abrupta na corrente/na voltagem, não é? Nesse caso, penso que a tradução em alemão para pulso (impulso) seria "Impuls" (=Spannungsstoß von kurzer Dauer ; em inglês, se não me engano, eles dizem "boost" ).

Espero que tenha podido ajudá-lo.

Atenciosamente,
Isabelmaria
 
 

2 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文