Kakšen je prevod besede ali fraze v portugalščino? Ali je moj prevod pravilen? Prosimo, navedite čim več kontekstnih informacij.
2 prispevkov • Stran 1 od 1
 
27.05.2011 10:00:46

Tomaten auf den Augen

 
Napisal/-a Luana
Hallo!
Gibt es einen witzigen Begriff im Portugiesischen für "Tomaten auf den Augen haben"? Die Italiener haben Schinken auf den Augen - und die Portugiesen/Brasilianer???? Kann mir jemand weiterhelfen? Wäre suuuper.
Eure Luana
 
28.05.2011 13:56:27

Re: Tomaten auf den Augen

 
Napisal/-a Carlos Eduardo
Olá Luana,

auf Portugiesisch/ Portugal sagen wir "Ele parece que tem uma venda nos olhos" , d.h. Sieht so aus, als hätte er eine Augenbinde vor den Augen..."

Abrs

Carlos Eduardo
 
 

2 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文