Kakšen je prevod besede ali fraze v portugalščino? Ali je moj prevod pravilen? Prosimo, navedite čim več kontekstnih informacij.
3 prispevkov • Stran 1 od 1
 
08.06.2012 15:46:35

zur Geburt

 
Napisal/-a Lara
Hallo!

Ein Bekannter aus Portugal wird Vater und nun möchte ich folgenden Gruß auf der Karte übersetzen und bin mir nicht sicher wie man das schön formulieren kann:

"Dem lieben Baby ein herzliches Willkommen. Den Eltern viel Freude mit dem kleinen Sonnenschein."

Meine Portugiesischkenntnisse gehen nicht über Basiskenntnisse hinaus weshalb ich es jetzt ganz simpel mit

"Para o bebe um bemvindo caloroso. Para os pais muita alegria com o pequeno "Sonnenschein" (gibt es da eine sinnentsprechende bedeutung für?)"

Kann das jemand noch schöner verpacken? Vielen Dank im Voraus!
Gruß, Lara
 
10.06.2012 13:20:58

Re: zur Geburt

 
Napisal/-a Dondoca
Hallo Lara,

ich finde, deine "Basiskenntnisse" können sich schon sehen lassen :)
Mein Vorschlag wäre "Para o bebé umas boas-vindas calorosas! Para os pais orgulhosos, muita alegria e felicidades com o vosso lindo e querido bebé!

Abraços,

Dondoca
 
14.06.2012 08:50:36

Re: zur Geburt

 
Napisal/-a Lara
Danke, das klingt doch gut :)
ich bin mir halt nie so sicher und möchte das immer möglichst schön schreiben...
 
 

3 prispevkov • Stran 1 od 1
 

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文