špansko » nemški

I . echar [eˈʧar] GLAG. preh. glag.

3. echar (verter):

eingießen in +tož.
einschenken in +tož.

10. echar (calcular):

schätzen auf +tož.

11. echar (invertir tiempo o esfuerzo):

13. echar (tomar):

23. echar (+ por):

II . echar [eˈʧar] GLAG. nepreh. glag.

2. echar (empezar):

echar a
echar a

3. echar (lanzar):

III . echar [eˈʧar] GLAG. povr. glag. echarse

1. echar (postrarse):

echarse

2. echar (lanzarse):

echarse sobre
sich stürzen auf +tož.
echarse a los pies de alguien

4. echar (empezar):

echarse a
echarse a
echarse a llorar

5. echar pog. (iniciar una relación):

6. echar (adquirir una costumbre):

echarse
sich hingeben daj.
echarse a la droga
echarse (comer, beber) povr. glag. Meh. pog.
echarse (comer) povr. glag. Meh. pog.
verputzen pog.
echarse (beber) povr. glag. Meh. pog.
zischen sleng
echar flores fig. idiom. fraza

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "echarse" v drugih jezikih


Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina