špansko » nemški

salida [saˈliða] SAM. ž. spol

1. salida (puerta):

salida
Ausgang m. spol
salida para coches
Ausfahrt ž. spol
salida de emergencia
Notausgang m. spol
a la salida del teatro

2. salida:

salida (de un tren, de un coche)
Abfahrt ž. spol
salida (de un avión)
Start m. spol
salida (de un barco)
Auslaufen sr. spol
salida (de un hotel)
Check-out m. spol o sr. spol
puerto de salida
Abgangshafen m. spol

3. salida VOJ.:

salida
Einsatz m. spol (der Luftwaffe)

4. salida (astro):

salida
Aufgang m. spol

5. salida ŠPORT:

salida
Start m. spol
dar la salida

6. salida:

salida TRG.
Absatz m. spol
salida (partida)
Ausgabe ž. spol
salida FINAN. (de capital)
Abfluss m. spol
salida de recursos
Mittelabfluss m. spol
dar salida al género

7. salida (ajedrez):

salida
Anzug m. spol

8. salida pog. (ocurrencia):

salida
Einfall m. spol
salida de tono
¡menuda salida!

9. salida (pretexto):

salida
Ausrede ž. spol

10. salida (solución):

salida
Ausweg m. spol
en este asunto no hay salida

11. salida RAČ.:

salida de datos
Datenausgabe ž. spol
salida de impresora
Druckerausgabe ž. spol
salida de monitor
Monitorausgabe ž. spol
salida de programa
salida de sistema
salida de vídeo
Videoausgang m. spol
salida de voz
Sprachausgabe ž. spol

12. salida pl. (carrera):

salida
salida (f) del armario
Coming-out sr. spol
salida (f) del ropero lat. amer.
Coming-out sr. spol
salida (f) profesional
Berufsaussicht ž. spol
salida (f) laboral
Berufsaussicht ž. spol
salida (f) de coches
(Pkw-)Ausfahrt ž. spol
salida (f) de camiones
Lkw-Ausfahrt ž. spol

salido (-a) [saˈliðo, -a] PRID.

1. salido (que sobresale):

salido (-a)

2. salido:

salido (-a) (animal en celo)
salido (-a) (perra)

3. salido vulg. (sexual):

salido (-a)
salir (con medio de transporte) nepreh. glag.
losfahren nepreh. glag.

Primeri uporabe besede salida

¡menuda salida!
dar salida al género
aire de salida
Abluft ž. spol
aviso de salida ŽEL.
banderazo de salida
Startzeichen sr. spol
punto de entrada/salida RAČ.
Einsprung-/Aussprungstelle ž. spol
bandeja de salida
Postausgang m. spol
unidad de salida
Ausgabegerät sr. spol
valor de salida
Anfangswert m. spol
Einfuhr-/Ausfuhrzölle m. spol pl
parámetro de salida
elemento de entrada/salida RAČ.
Eingabe-/Ausgabeelement sr. spol
cajón de salida
Startbox ž. spol
Postausgang m. spol
potencia de salida
callejón sin salida
Sackgasse ž. spol
parrilla (de salida)
Startplatz m. spol
orificio de salida
Mündung ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Hablamos, sobre el costo de un toro bravo, desde su nacimiento hasta su salida por la puerta de toriles en una plaza de toros.
www.elclarinpt.com
No piense en ningún truco raro ni salida fácil.
blog.smaldone.com.ar
La salida de esta situación se buscó a través de deflación, devaluación, medidas restrictivas e impago de deudas.
www.altillo.com
Hice una buena salida y luego me mantuve concentrado en cada vuelta de la carrera.
www.lamaximablog.com.ar
El quinto se lesionó una mano de salida y tras ser devuelto, salió en su lugar un sobrero, jabonero, también del mismo hierro.
www.lamejortoros.com
Esta hipótesis está abriendo camino en numerosos analistas que se muestran favorables a una salida confederal o federal de libre adhesión.
elroldelobrero.wordpress.com
Por ejemplo, estos clasificadores pueden dirigir paquetes a los diferentes pulmones de salida o puertas de la bodega.
www.revistalogistec.com
Hace un extraño de salida, pues manso y se acabó.
torosgradaseis.blogspot.com
A la salida de las escaleras tenemos un dormitorio y el baño.
deplanos.com
Se volvio tan normal en laneros etiquetar a la gente a dedo, es la salida mas facil para no argumentar nada.
www.laneros.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina