špansko » nemški

I . vuelta [ˈbwel̩ta] SAM. ž. spol

2. vuelta:

vuelta (regreso)
Rückkehr ž. spol
vuelta (viaje)
Rückfahrt ž. spol
vuelta atrás
Umkehr ž. spol
vuelta atrás fig.
Rückzieher m. spol
a la vuelta empezaré a trabajar
de vuelta a casa
estar de vuelta
estar de vuelta FOTO.
Rückblende ž. spol

3. vuelta (curva):

vuelta
Biegung ž. spol

4. vuelta (dinero):

vuelta
Wechselgeld sr. spol
dar la vuelta

6. vuelta pog. (paseo):

vuelta
Spaziergang m. spol
dar(se) una vuelta

7. vuelta ŠPORT:

vuelta
Runde ž. spol
vuelta ciclista
Tour ž. spol
vuelta ciclista
Radrennen sr. spol
dar la vuelta al ruedo BIK.

8. vuelta POLIT.:

vuelta
Wahlgang m. spol

10. vuelta (reverso):

vuelta
Rückseite ž. spol

11. vuelta (de la ropa):

vuelta
Aufschlag m. spol

12. vuelta (del tejido):

vuelta
Reihe ž. spol

II . vuelta [ˈbwel̩ta] PREDL.

a la vuelta de (lugar)
um +tož.
a la vuelta de (tiempo)
nach +daj.
a la vuelta de dos años
vuelta (ciclismo) ž. spol ŠPORT
Rundfahrt ž. spol

III . volver neprav. [bolˈβerse] GLAG. povr. glag. volverse

1. volver (darse la vuelta):

3. volver (regresar):

zurückkehren nach +daj./von +daj.

Primeri uporabe besede vuelta

vuelta atrás
Umkehr ž. spol
¡media vuelta! VOJ.
vuelta entera
vuelta ciclista
Tour ž. spol
media vuelta
darse vuelta Argent., Para.
a la vuelta de (lugar)
um +tož.
de vuelta a casa
a vuelta de correo
la vuelta al cole
dar la vuelta
dar(se) una vuelta

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Es decir, se presentan todos y votan todos, como si se tratara de una primera vuelta de facto de cara a octubre.
economiaparatodos.net
Hemos probado el salmón y el lomito y han estado especialmente deliciosos un día y ok en otra vuelta.
elefantenunbazar.wordpress.com
Hice una buena salida y luego me mantuve concentrado en cada vuelta de la carrera.
www.lamaximablog.com.ar
A cada costado, en cada rincón, tras cada pared, a la vuelta de cada esquina, habrá algo que me deje pasmado.
carrumbe.com
Siempre pienso que algun dia la tortilla se puede dar vuelta y sea un el que no tenga para llevar a la boca.
aliciaseminara.blogspot.com
Será una vuelta hecha para los escaladores, porque en la montaña se marcará la diferencia.
mundociclismo.portalmundos.com
La vuelta atras y el revanchismo setentista no aporta nada a la sociedad y le esta haciendo daño al progreso del pais.
www.aviacionargentina.net
Espero verte de vuelta por estos lares y gracias por visitar y comentar.
savoirfairelosplaceresdelpaladar.blogspot.com
Es cometer un error político que no tiene vuelta para tapar otro de índole administrativa.
abelfer.wordpress.com
Sus asistencias imposibles, sus tiros a media vuelta, sus robos imprevistos.
elduendecritico.wordpress.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina