One v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za One v slovarju angleščina»francoščina

I.one [Brit wʌn, Am wən] DOL When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

1. one (indefinite):

un/une m/ž
l'un/l'une m/ž

III.one [Brit wʌn, Am wən] SAMOST (number)

glej tudi road, never, hell, any

1. road (between places):

route ž (from de, to à)
routier/-ière

never [Brit ˈnɛvə, Am ˈnɛvər] PRIS When never is used to modify a verb ( she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

3. hell (as intensifier) inf:

on en a bavé inf
dégage! inf
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? inf
to be hell inf on sth Am
to catch hell inf Am
go on, give 'em hell slang

I.any [ˈenɪ] DOL When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

I.one's [Brit wʌnz, Am wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun ( son argent), by sa + feminine noun ( sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h ( son assiette) and by ses + plural noun ( ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

I.one-to-one [Brit wʌntəˈwʌn, Am ˌwəntəˈwən] PRID

II.one-to-one [Brit wʌntəˈwʌn, Am ˌwəntəˈwən] PRIS

glej tudi one-to-one

glej tudi one-to-one

one-sided [Brit wʌnˈsʌɪdɪd, Am ˈwən ˈˌsaɪdɪd] PRID

one-upmanship [Brit wʌnˈʌpmənʃɪp, Am wənˈəpmənˌʃɪp] SAMOST

One v slovarju PONS

Prevodi za One v slovarju angleščina»francoščina

glej tudi eight

One Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

One iz slovarja « Intégration et égalité des chances » nemško-francoske mladinske zveze

ameriška angleščina

Želite prevesti cel stavek? Potem uporabite "Prevajanje besedila".

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文