v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
whether [brit. angl. ˈwɛðə, am. angl. ˈ(h)wɛðər] VEZ. When whether is used to mean if, it is translated by se: I wonder whether she got my letter = mi chiedo se ha (or: abbia) ricevuto la mia lettera. See 1 in this entry. - Although if can also be used, whether often occurs after verbs such as ask, doubt, decide, know, say, see and wonder, with adjectives such as doubtful and sure, and with nouns like doubt and question. You can find further examples at these entries. - In whether…or not sentences, whether is translated by che and the verb that follows is in the subjunctive: whether you agree or not = che tu sia d'accordo o no, whether you like it or not = che ti piaccia o no; note, however, that whether + infinitive is translated by se + infinitive in Italian: I have to decide whether or not to accept his proposal = devo decidere se accettare la sua proposta o no. See 2 in this entry.
1. whether (when outcome is uncertain: if):
- whether
-
2. whether (when outcome is fixed: no matter if):
v slovarju PONS
whether [ˈhwe·ðɚ] VEZ.
1. whether (if):
whether VEZ.
- whether
-
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.