would <negat. wouldn't>[brit. angl. wʊd, wəd, am. angl. wʊd, wəd, (ə)d]GLAG.modWhen would is used with a verb in English to form the conditional tense, would + verb is translated by the present conditional of the appropriate verb in Italian and would have + verb by the past conditional of the appropriate verb: I would do it if I had time = lo farei se avessi tempo; I would have done it if I had had time = l'avrei fatto se avessi avuto tempo. - However, in sequence of past tenses and in reported speech, would + verb is translated by the past conditional of the appropriate Italian verb: I was sure you would like it = ero sicuro che ti sarebbe piaciuto (not “piacerebbe”); he said he would fetch the car = disse che avrebbe preso (not “prenderebbe”) la macchina. - For more examples, particular usages and all other uses of would see this entry.
This batch of tunes could be used in much the same way, and includes some characters who would probably benefit mightily, if temporarily, from a good antifogmatic.
They are not manufactured locally and the costs of setting up local manufacturing facilities would be prohibitive, given the regulations surrounding pharmaceuticals.