angleško » nemški

I . guide [gaɪd] SAM.

1. guide (person):

guide
Führer(in) m. spol (ž. spol)
guide TUR. also
Fremdenführer(in) m. spol (ž. spol)
mountain guide
Bergführer(in) m. spol (ž. spol)
tour guide
Reiseführer(in) m. spol (ž. spol)
tour guide
Reiseleiter(in) m. spol (ž. spol)

2. guide (book):

guide
Reiseführer m. spol
a guide to the British Isles
tourist guide
Reiseführer(in) m. spol (ž. spol)

3. guide (help):

guide
Leitfaden m. spol
guide
Richtschnur ž. spol
rough guide

4. guide (indication):

guide
Anhaltspunkt m. spol

5. guide esp brit. angl. (girls' association):

die Pfadfinderinnen ž. spol mn.

bluff·er's guide [blʌfəzˈgaɪd, am. angl. -fɚz-] SAM.

bluffer's guide

Girl ˈGuide SAM. brit. angl. dated

Girl Guide
Pfadfinderin ž. spol

ˈguide com·pa·ny SAM. brit. angl.

ˈguide dog SAM.

guide dog
Blindenhund m. spol
guide dog
Blindenführhund m. spol strok.

ˈguide horse SAM.

ˈguide-post SAM.

Rang·er ˈGuide SAM.

Ranger Guide
Pfadfinderin ž. spol

ˈtour guide SAM.

tour guide
Reiseleiter(in) m. spol (ž. spol)

ˈtour·ist guide SAM.

1. tourist guide (book):

tourist guide
Reiseführer m. spol

2. tourist guide (person):

tourist guide
Fremdenführer(in) m. spol (ž. spol)

ˈtrav·el guide SAM.

TV ˈguide SAM.

ˈuser guide, am. angl. usu ˈuser's guide SAM.

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

UiU Special :

Art Destination Sharjah An orientation guide to discover Sharjah (United Arab Emirates) as a center of contemporary art with a rich cultural heritage.

January 2014

universes-in-universe.org

UiU Special :

Art Destination Sharjah Ein Führer, um Sharjah (Vereinigte Arabische Emirate) als Ort der zeitgenössischen Kunst mit reichem Kulturerbe zu entdecken.

Januar 2014

universes-in-universe.org

recommend | Please login to access Wish List.

Small guide to Saxon cuisine in German languages with tasty recipes and interesting details on the regional preferences of the proverbial homely Saxons.

shop-dresden.de

empfehlen | Für Merkzettel bitte einloggen.

Kleiner Führer durch die sächsische Küche mit leckeren Rezepten und interessanten Details über regionale Vorlieben der sprichwörtlich "Gemütlichen Sachsen".

shop-dresden.de

Many original works from all genres and products from many areas could be acquired.

The scientific analysis through catalogues, monographs on the history of the house, a list of casts, individual publications and by guides made great progress.

Link to list of publications Hanns Gabelmann (1936-1996) completed his habilitation in 1971 in Bonn and was a professor of Classical Archeology since 1973.

www.antikensammlung.uni-bonn.de

Zahlreiche Originale aus allen Gattungen und Abgüsse aus vielen Gebieten konnten erworben werden.

Die wissenschaftliche Aufarbeitung durch Kataloge, Monographien zur Geschichte des Hauses, ein Verzeichnis der Abgüsse, Einzelpublikationen und durch Führer machte große Fortschritte.

Link zum Schriftenverzeichnis Hanns Gabelmann (1936-1996) habilitierte sich 1971 in Bonn und war seit 1973 Professor für Klassische Archäologie.

www.antikensammlung.uni-bonn.de

Universes in Universe - Magazine

An orientation guide to discover Sharjah (United Arab Emirates) as a center of contemporary art with a rich cultural heritage.

Art Destination Sharjah, United Arab Emirates

universes-in-universe.org

Universes in Universe - Magazin

Ein Führer, um Sharjah (Vereinigte Arabische Emirate) als Ort der zeitgenössischen Kunst mit reichem Kulturerbe zu entdecken.

Art Destination Sharjah, Vereinigte Arabische Emirate, Schardscha

universes-in-universe.org

UZH - Universität Zürich - Forms, guides and regulations

Here you can find various forms which can be downloaded in PDF format, as well as information about where guides and regulations can be ordered or purchased directly.

www.uzh.ch

UZH - Universität Zürich - Formulare, Führer und Reglemente

Hier finden Sie diverse Formulare, um als PDF ' s herunterzuladen und Angaben, wo Führer und Reglemente bestellt oder direkt gekauft werden können.

www.uzh.ch

s been releasing albums of songs on independent labels.

From 2000 Momus began making performance art in New York galleries, improvising stories and serving as an "unreliable tour guide".

www.museum-joanneum.at

Seit über zwanzig Jahren veröffentlicht er Alben auf Independent-Labels.

Ab 2000 begann Momus mit Performance Art in New Yorker Galerien, in der er Geschichten improvisiert und als „unzuverlässiger Fremdenführer“ fungiert.

www.museum-joanneum.at

s been releasing albums of songs on independent labels.

From 2000 Momus began making performance art in New York galleries, improvising stories and serving as an " unreliable tour guide ".

www.museum-joanneum.at

Seit über zwanzig Jahren veröffentlicht er Alben auf Independent-Labels.

Ab 2000 begann Momus mit Performance Art in New Yorker Galerien, in der er Geschichten improvisiert und als „ unzuverlässiger Fremdenführer “ fungiert.

www.museum-joanneum.at

Discounts are available for :

Groups of 20 or from 7 persons, senior citizens, the press, students, museum educators, guides and disabled (all on presentation of ID)

Other • Gift Shop • Tours • Parking • Bus • Sanitary facilities • Cafe • Restaurant

www.kamptal.at

EUR4,50 – 9,00 Ermäßigungen gibt es für :

Gruppen ab 20 Personen oder ab 7 Personen, Senioren, Presse, Schüler, Studenten, Museumspädagogen, Fremdenführer und Behinderte (alle gegen Vorweis eines Ausweises)

Sonstiges • Souvenirshop • Führungen • Parkplätze • Busparkplätze • Sanitäre Anlagen • Cafe • Restaurant

www.kamptal.at

The city also has its sea hero ? s such as Michiel de Ruyter.

The guide will take you through fascinating alleyways, interesting squares and tell you all about the interesting buildings you will see, for example the St Jacobskerk old harbours and the Boulevard.

Duration of tour 1.5 hours Maximum 20 persons per guide.

www.vvvzeeland.nl

Berühmte Seehelden wie Admiral Michiel de Ruyter kommen aus Vlissingen.

Ihr Fremdenführer führt Sie durch idyllische Gassen, über interessante kleine Plätze und erzählt Ihnen die Geschichten, die sich hinter den Gebäuden verbergen. Sie kommen unter anderem an der St. Jakobskerk, dem alten Hafen und der Promenade vorbei.

Dauer:

www.vvvzeeland.nl

Private sightseeing minibus tour in Vienna Gift voucher for an exclusive minibus city tour in Vienna for maximum 7 persons.

The gift card includes pick-up service in an agreed place in Vienna, transportation in a minibus with professional driver as well as sightseeing comments by a professional Austrian tour guide.

Private sightseeing city tours can be bought in more than 20 different languages.

www.walzerkurse.at

Private Stadtrundfahrt durch Wien Gutschein für eine private Minibus Stadtrundfahrt durch Wien für maximal 7 Personen.

Der Geschenkgutschein beinhaltet die Abholung der Beschenkten an einem Ort ihrer Wahl innerhalb von Wien, die Beförderung durch einen Minibus mit Lenker sowie die Führung durch einen staatlich geprüften Wiener Fremdenführer.

Private Stadtrundfahrten können in über 20 Sprachen als Geschenkgutschein verschenkt werden.

www.walzerkurse.at

• Segway Tour Explore Dijon with these futuristic vehicles !

An original, fun and intuitive way of exploring the city under the supervision of a guide, alone, with family or with your friends!

2 routes:

www.visitdijon.com

• Segway Besichtigung Entdecken Sie Dijon auf einem dieser futuristischen Gefährte !

Eine originelle, bequeme und intuitive Art der Besichtigung unter der Leitung eines Fremdenführers, alleine, mit der Familie oder mit Freunden!

2 Parcours:

www.visitdijon.com

Cancellation fees are payable separately for each canceled tour.

Waiting times – Should the customer be delayed, the tourist guide is legally obligated to wait at the designated meeting point for a full 30 minutes from the stipulated starting time of the tour.

Should the tour guide be delayed, the customer is legally obligated to wait a full 15 minutes for the tourist guide.

www.viennatour.at

Die Stornogebühr ist gesondert für jede einzelne abgesagte Führung zu entrichten.

Wartezeiten – Im Falle der Verspätung des Kunden ist der Fremdenführer verpflichtet, 1/2 Stunde am vereinbarten Treffpunkt auf den Kunden zu warten.

Der Kunde verpflichtet sich seinerseits, 15 Minuten auf den Fremdenführer zu warten.

www.viennatour.at

Chiang Mai Walking Street

At the entrance to the Chiang Mai Walking Street, a tourist guide calls to 2 minibuses full of tourists:

We’ll see you in 2 hours at the other end!

www.flocutus.de

Chiang Mai Walking Street

Am Eingang zur Walking Street ruft ein Fremdenführer 2 Minibussen gefüllt mit Touristen zu:

Wir sehen uns in 2 Stunden am anderen Ende!

www.flocutus.de

It is also the organisation for the annual validation of all professional tourist guides in those areas.

Use their search guide to find the guide whose qualifications and specialities match your requirements.

T:

www.visitbritain.com

Es ist auch die Organisation, die die jährliche Überprüfung aller professionellen Fremdenführer in diesen Regionen durchführt.

Mit den Suchfunktionen des Instituts können Sie genau den Fremdenführer finden, dessen Qualifikationen und Spezialgebiete Ihren Anforderungen entsprechen.

T:

www.visitbritain.com

austriaguides

all our guides are certified tourist guides!

Our fees for 2015

www.tour-guides.at

austriaguides

alle unsere Guides sind staatlich geprüfte Fremdenführer!

Unsere Entgelte für das Jahr 2015

www.tour-guides.at

Shortly after the consecration of this base, a man spent the night there who with a challenge offered by fate was to excite special attention : the 28-year-old Margrave Alfred Pallavicini, said to be “ Vienna ’ s strongest man ”.

With three mountain guides he dared to undertake the ascent on the Grossglockner from the Pasterze through the 600m-high and 52 ° -steep ice gulley, which has since borne his name.

With bravery in place of sufficient safety – ice picks were first invented in only 1924 – a guide undertook the cutting of steps in the ice.

www.grossglockner.at

Der 28-jährige Markgraf Alfred Pallavicini, angeblich „ Wiens stärkster Mann “.

Mit drei Bergführern wagte er den Anstieg auf den Großglockner von der Pasterze durch jene 600 m hohe und 52 Grad steile Eisrinne, die seither seinen Namen trägt.

Mit Bravour statt ausreichender Sicherung – der Eishaken wurde erst 1924 erfunden – machte sich ein Führer an das Stufenschlagen im Eis.

www.grossglockner.at

But until into the 17th century hardly anybody other than hunters, poachers and adventurers seeking gold or other precious minerals dared to enter the mountains.

Only at the beginning of the Enlightenment did the inquisitiveness of natural scientists overcome the widespread fear of the mountains and daring explorers took off into an unknown new world – without maps, marked climbs, route descriptions, refuge huts, adequate equipment or competent mountain guides.

The first ascent of Mont Blanc in 1786 was a tremendous sensation.

www.grossglockner.at

Doch bis in das 17. Jhdt. wagte sich außer Jägern, Wilddieben und Abenteurern auf der Suche nach Gold oder edlen Mineralien kaum jemand in das Gebirge.

Erst zu Beginn der Aufklärung überwand naturwissenschaftliche Neugier die allgemeine Angst vor dem Berg und wagemutige Forscher machten sich auf den Weg in eine unbekannte neue Welt – ohne Landkarten, markierte Steige, Routenbeschreibungen, Schutzhütten, taugliche Ausrüstung und kompetente Bergführer.

Erstbesteigung des Mont Blanc 1786 1786 erregte die Erstbesteigung des Mont Blanc ungeheures Aufsehen.

www.grossglockner.at

Right behind the hotel Adler is the Widderstein, an amazing ski area with a huge selection of off-piste tours.

Our hotelier, Markus, who is also a mountain guide and ski instructor, knows the area like the back of his hand, and offers a free weekly „taster“ ski tour for hotel guests.

Hotel Adler - Warth

www.hoteladler.at

Gleich hinter dem Hotel Adler geht es hoch zum Widderstein.

Ein abwechslungsreiches Tourengebiet, das unser Hotelchef, Bergführer und Skilehrer Markus wie seine Hosentasche kennt und wöchentlich eine kostenlose „Schnupper“-Skitour für die Hotelgäste anbietet.

Hotel Adler - Warth

www.hoteladler.at

Ski tours in Tyrol

Groups are accompanied by a qualified mountain guide, who knows the best ski runs and the loveliest viewing points.

Due to its altitude location, Kappl is one of the most snow-assured ski areas in Austria.

service.kappl.com

Skitouren in den Bergen rund um Kappl in Tirol

Die Gruppen werden von einem geprüften Bergführer begleitet, der die besten Abfahrten und schönsten Aussichtspunkte kennt.

Aufgrund der Höhenlage zählt Kappl zu den schneesichersten Skigebieten in Österreich.

service.kappl.com

These include Survival and First Aid courses, Paragliding, Environmental and Sustainability Education, and Sailing amongst others.

At all times, trained Swiss Certified Mountain Guides accompany the Young Explorers to ensure their safety.

/swf/niftyplayer.swf?file=&...

www.mikehorn.com

Überlebens- und Erste-Hilfe-Kurse, Gleitschirmfliegen, Umwelt- und Nachhaltigkeitsaufklärung sowie Segeln u.a.

Zu jeder Zeit begleiten ausgebildete Schweizer Bergführer die Young Explorers zur deren Sicherheit.

/swf/niftyplayer.swf?file=&...

www.mikehorn.com

on request

including half-board and overnight stays in the huts, mountain guide and a lift ticket

Difficulty level:

www.alpincenter-pitztal.com

auf Anfrage

inkl. Halbpension und Übernachtung auf den Hütten, Bergführer und Liftkarte

Schwierigkeit:

www.alpincenter-pitztal.com

Both ski instructors are assisted by Sandro Mottini and Ernesto Peri.

Some years earlier Attilio Silvestri, "Bepìn" Mottini and Natale Galli, all of them hoteliers, hire mountain guides and ski instructors from Bormio, being able to offer their guests guided tours in through mountains around Livigno.

www.livigno.com

Die beiden Skilehrer werden von den Assistenten Sandro Mottini und Ernesto Peri unterstützt.

Attilio Silvestri, "Bepìn" Mottini und Natale Galli, allesamt Hoteliers, hatten in den Jahren zuvor einige Bergführer und Skilehrer aus Bormio angestellt, um ihren Hotelgästen Führungen durch die Berge Livignos anbieten zu können.

www.livigno.com

Forget all the film scenes, all the preconceived notions and expectations.

Set out without a tour guide and discover Paris on your own: its streets, its boulevards, its old winding lanes, its serene interior courtyards.

Paris, Highlights Paris, Inspiration Paris, city tip Paris, travel report Paris

www.lufthansa.com

Vergessen Sie all die Filmmomente, all die Vorstellungen und Erwartungen.

Begeben Sie sich am besten ohne Reiseführer in die Straßen von Paris, in verwinkelte Gässchen und abgelegene Hinterhöfe.

Paris, Highlights Paris, Inspiration Paris, Städtetipp Paris, Inspirationstipp Paris,

www.lufthansa.com

The first white pelican chicks to be ringed in Namibia had hatched on this platform.

The late Dr Hu Berry, a well-known biologist, nature conservation official and tour guide, ringed some 70 chicks in the early 1970s.

One of them, by now more than 40 years old, was still seen some time ago.

www.gondwana-collection.com

Auf dieser Plattform wurden die ersten Rosapelikan-Küken in Namibia beringt.

Der bekannte inzwischen verstorbene Biologe, Naturschutzbeamte und Reiseführer Dr. Hu Berry beringte zu Beginn der 70er Jahre knapp 70 Küken.

Eines dieser Küken wurde noch vor einiger Zeit gesehen, es war über 40 Jahre alt.

www.gondwana-collection.com

August – September on request in Summer

What is included: all accomodation, listed in programm full board tent and camping equipment Sauna rafting/catamaran equipment – (you need to book separately – same price just a different area) entrance fees for museum, listed in programm all transfers English speaking tour guide

If you whish you can also have an upgrade accommodation in a B&B or Hotel close to the action.

www.incentives-worldwide.com

August -September, auf Anfrage auch im Sommer

Enthaltene Leistungen: komplette, im Programm aufgelistete Versorgung Vollpension Zelt und Camping Ausrüstung Sauna Rafting/Catamaran Ausrüstung – (Sie müssen separat buchen – gleicher Preis in einem anderen Gebiet) Eintrittspreise für Museen, welche im Programm aufgelistet sind alle Transfers englischsprachiger Reiseführer

Wenn Sie wünschen können Sie eine bessere Unterkunft in einem B&B oder Hotel nahe der Aktionen beziehen.

www.incentives-worldwide.com

Vienna by Segway !

This is a three-hour tour that’ll whizz your small group and personal tour guide around the city’s sights.

It’s splendid, informative, novel and downright fun.

www.pentahotels.com

Mit dem Segway durch Wien !

Auf dieser dreistündigen Tour flitzen Sie in einer kleinen Gruppe und in Begleitung eines persönlichen Reiseführers rund um die Sehenswürdigkeiten der Stadt.

Ein fantastisches, informatives, neuartiges und definitiv Spaß machendes Erlebnis.

www.pentahotels.com

We can offer the following supplementary services in case of the booking together with a travel package, which consists of accommodation and at least one course *.

Visa (tourist card) Transfers Individual tour guides and company for dance events Cuba behind the scenes Physiotherapy massages in Havana Yoga in Havana

www.danzaymovimiento.de

Die folgenden Leistungen bieten wir als Ergänzung bei gleichzeitiger Buchung * mit einem Reisepaket an, das aus Unterkunft und mindestens einem Kurs besteht.

Visum (Touristenkarte) Transfers Individuelle Reiseführer und Tanzbegleitung (Havanna und Santiago) Havanna hinter den Kulissen Yoga in Havanna Physiotherapeutische Massagen in Havanna

www.danzaymovimiento.de

Let us take you on a romantic carriage ride through the historic centre of Vienna, complete with picnic and champagne.

Savor the sights of the most famous buildings while our tour guide offers exclusive insights into the city s history, art and culture.

www.sofitel.com

Wir organisieren eine romantische Kutschfahrt durch das historische Wiener Zentrum mit einem Picknick und Champagner.

Genießen Sie die berühmtesten Gebäude, während unser Reiseleiter exklusive Einblicke in die Geschichte, Kunst und Kultur Wiens gibt.

www.sofitel.com

Day 14 ( 28.03.2006 )

In the morning of this day we drove with a bus and a tour guide from our hotel, in Kowloon, to Hong Kong Island through a tunnel.

Then we drove up the Victoria Peak, the highest mountain on Hong Kong Island.

www.hpwt.de

14. Tag ( 28.03.2006 )

Am Morgen dieses Tages wurden wir von einem Bus und einem Reiseleiter von unserem Hotel, in Kowloon, abgeholt und fuhren durch einen Tunnel nach Hongkong Island.

Anschließend fuhren wir den Victoria Peak, den höchsten Berg von Hongkong Island, hinauf.

www.hpwt.de

Transportation with modern a / c vehicle for the excursions

Experienced English (Italian, French, German) speaking tour guide (separate driver & guide only for groups of 6 or more persons).

www.albania-holidays.com

Transport mit modernen a / c Fahrzeug für die Ausflüge

Erfahrene Deutsch (Italienisch, Französisch, Englisch) Reiseleiter (getrennte Fahrer und Guide nur für Gruppen von 6 oder mehr Teilnehmer).

www.albania-holidays.com

Cruises under the Seetour Austria brand, cultural and study tours and bus tours are other successful Jumbo travel products.

The customized tours are particularly notable for their variety of routes in combinations, select hotels and experienced tour guides.

Verkehrsbüro-Ruefa Reisen holds a majority stake of 76% in Jumbo.

www.verkehrsbuero.com

Kreuzfahrten unter der Marke Seetour Austria, Kultur- und Studienreisen sowie Busreisen sind weitere erfolgreiche Reiseprodukte von Jumbo.

Die maßgeschneiderten Reisen beeindrucken vor allem durch eine Vielfalt an Reiserouten und -kombinationen, ausgesuchten Hotels und erfahrenen Reiseleitern.

Die Verkehrsbüro-Ruefa Reisen hält an Jumbo die Mehrheit von 76 Prozent.

www.verkehrsbuero.com

Beverly Hills Tour

Beschreibung the story of where you are GPS StoryTeller is an amazing new application that turns your iPhone into your very own tour guide

www.3gapps.de

Las Vegas Boulevard

die Geschichte, wo Sie sind StoryTeller GPS ist eine erstaunliche neue iPhone-Anwendung, macht Ihre in Ihrem eigenen Reiseleiter!

www.3gapps.de

Note : there is automatic registration-number recognition for ticket-office clearance - approach as far as the light barriers at the ticket office cabin is necessary !

No clearance is possible by the coach driver or tour guide in the parking area.. back

copyright © 2011 Großglockner Hochalpenstraßen AG

www.gerlosstrasse.at

Automatische Kennzeichenerkennung - Zufahrt bis zum Lichtschranken bei Kassenkabine notwendig !

Keine Abfertigung am Parkplatz durch Buslenker oder Reiseleiter möglich. zurück

copyright © 2011 Großglockner Hochalpenstraßen AG

www.gerlosstrasse.at

Michael Blendinger

Born in Argentinia, living in Bolivia and grown up in Germany - an ideal mix to be a tour guide.

Michael Blendinger

www.trekkingchile.com

Michael Blendinger

Gebürtiger Argentinier, lebt in Bolivien und ist in Deutschland gross geworden - eine gute Mischung für einen Reiseleiter.

Michael Blendinger

www.trekkingchile.com

for the price of 29.00 * EUR per person

* Bus not included in price, tour guide and bus driver free, tour attractions can also be booked individually, guided tours of the museums possible on request, not included in price.

Minimum number of participants:

www.dachstein.at

zum Preis 29,00 * EUR pro Person

* Bus nicht im Preis inbegriffen, Reiseleiter und Busfahrer frei, Ausflugsziele sind auch einzeln buchbar, Führungen in den Museen auf Anfrage möglich, nicht im Preis inkl.

Mindestteilnehmeranzahl:

www.dachstein.at

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文