angleško » nemški

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Both trends will significantly increase the demand for water.

In regions in which water is particularly scarce, demand for water will exceed supply by up to 40 per cent.

To ensure that the growing world population is adequately provided with water, energy and food, the development and management of water, energy, agriculture, climate and biodiversity must be conceived, planned and organised holistically.

www.giz.de

Insgesamt wird dadurch die Nachfrage nach Wasser erheblich ansteigen.

In Regionen mit besonders hoher Wasserknappheit wird der Bedarf die Wasserverfügbarkeit sogar um bis zu 40 Prozent übersteigen.

Um in Zukunft die Versorgung der wachsenden Weltbevölkerung mit Wasser, Energie und Nahrung sicherzustellen, müssen Entwicklung und Management von Wasser, Energie, Landwirtschaft, Klima und Biodiversität zusammen gedacht, geplant und gesteuert werden.

www.giz.de

To this end, we agree to not demand payment on the assigned claims to the extent the purchaser complies with all his obligations for payment and does not become subject to an application for insolvency or similar proceedings or to any stay of payments.

(5) Insofar as the above securities exceed the secured claim by more than 10%, we are obligated, upon our election, to release such securities upon the purchaser’s request.

§ 8 Warranty

www.goldentyre.com

In diesem Zusammenhang verpflichten wir uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nach-kommt, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.

(5) Insoweit die oben genannten Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10% übersteigen, sind wir verpflichtet, die Sicherheiten nach unserer Auswahl auf Verlangen des Käufers freizugeben.

§ 8 Gewährleistung

www.goldentyre.com

- fail ( in case of negative assessment ).

In applying this grading system, it has to be noted that the grades “pass with merit” and “pass with distinction” are reserved exclusively for an examination performance clearly exceeding the level of performance required to pass these final exams.

Impressum

www.fh-kaernten.at

bei negativer Beurteilung.

Bei der Anwendung dieses Benotungssystems ist zu berücksichtigen, dass die Beurteilungen “Mit gutem Erfolg bestanden” und “Mit ausgezeichnetem Erfolg bestanden” ausschließlich für Prüfungsleistungen vorgesehen sind, die das zur Bewältigung der abschließenden Prüfungen geforderte Leistungsniveau deutlich übersteigen.

Impressum

www.fh-kaernten.at

Duration conditions :

The fixed-term contract for students may not exceed 60 months (5 years) and may not be renewed more than twice.

The maximum number of hours worked may not exceed 10 hours a week.

wwwde.uni.lu

Dauer :

Der befristete Arbeitsvertrag für Studierende darf 60 Monate (5 Jahre) nicht übersteigen und nur zwei Mal verlängert werden.

Die maximale Arbeitsstundenzahl darf 10 Stunden in der Woche nicht überschreiten.

wwwde.uni.lu

Cheap offers may range from 20-50 Euros.

However, we would recommend that you check such bikes carefully before buying as repair work can easily exceed the price of the bike itself.

Alternatively, the larger bike shops (e.g. B.O.C., R & W Zweirad and Voss) offer a variety of used bikes starting at approximately 50 Euros.

www.uni-goettingen.de

Günstige Angebote liegen bei 20 bis 50 Euro.

Vor dem Kauf eines solchen Rades empfehlen wir aber, dass Sie es sich ganz genau ansehen, da die Reparaturkosten schnell die Anschaffungskosten des Fahrrades übersteigen können.

Alternativ bieten die größeren Fahrradläden (z.B. B.O.C., R & W Zweirad und Voss) eine Auswahl an gebrauchten Rädern zum Preis ab etwa 50 Euro an.

www.uni-goettingen.de

Thus, the sum of the proportions of antimony, lead, cadmium, tin, arsenic, beryllium, cobalt, nickel, and their compounds and chromates may not exceed 2 percent by mass.

Still, the sum of the proportions of arsenic, beryllium, cobalt, nickel, and their compounds and chromates may not exceed 0.2 percent by mass, and the proportions of beryllium, cobalt, cadmium, and their compounds and chromates may not individually exceed more than 0.1 percent by mass.

The maximum proportion of silicogenous components ( quartz, cristobalite, tridymite ) is set at 2 percent by mass.

www.dguv.de

So darf die Summe der Anteile von Antimon, Blei, Cadmium, Zinn, Arsen, Beryllium, Kobalt, Nickel und deren Verbindungen sowie Chromaten 2 Masse- % nicht übersteigen.

Weiterhin darf die Summe der Anteile von Arsen, Beryllium, Kobalt und Nickel und deren Verbindungen sowie Chromaten 0,2 Masse- % nicht übersteigen und die Anteile von Beryllium, Kobalt, Cadmium und deren Verbindungen sowie Chromaten im Einzelnen dürfen nicht mehr als 0,1 Masse- % betragen.

Der maximale Anteil von silikogenen Komponenten ( Quarz, Cristobalit, Tridymit ) ist auf 2 Masse- % festgelegt worden.

www.dguv.de

3 Personal Income Tax

Non-resident individuals who have realized an annual income in Serbia during 2013, which exceeds three average annual salaries as per official statistics, are obliged to report and pay their annual personal income tax, (taxed with progressive tax rates of 10% and 15%) by 15 May 2014.

4 Real Estate Tax

www.tpa-horwath.com

3 Einkommensteuer

Nicht ansässige Personen, die im Jahre 2013 Einkünfte in Serbien erzielt haben, die das dreifache durchschnittliche Jahreseinkommen übersteigen, müssen diese Einkünfte erklären und die Einkommensteuer bis 15. Mai 2014 bezahlen (Besteuerung mit einem progressiven Steuersatz in Höhe von 10% bis 15%).

4 Grundsteuer

www.tpa-horwath.com

A list of the journals for which funding may generally be provided can be found in the Directory of Open Access Journals ( DOAJ ).

The funding provided by the DFG may only be used to cover publication costs which do not exceed 2000 euros per article and for which the author has no alternative form of funding (e.g. third-party funding).

The publication costs are understood as the invoice amount including value added tax.

www.ub.uni-erlangen.de

Eine Aufstellung der gemeinhin förderfähigen Zeitschriften finden Sie im Directory of Open Access Journal ( DOAJ ).

Aus den von der DFG bereitgestellten Mitteln dürfen Publikationsgebühren ausschließlich dann gezahlt werden, wenn sie die Höhe von maximal 2.000,- EUR pro Artikel nicht übersteigen und der Autor keine alternative Möglichkeit der Finanzierung hat (z.B. Drittmittel).

Ausschlaggebend ist der Rechnungsbetrag inklusive Mehrwertsteuer.

www.ub.uni-erlangen.de

Based on the results of the IFPRI model, the European Joint Research Centre ( JRC ) research institute of the EU Commission has calculated a global LUC emission value and eight raw material-specific iLUC emission values.

When the iLUC factor is taken into account, the greenhouse gas emissions of biodiesel based on rapeseed or soya could even exceed the emissions calculated for fossil diesel fuel.

The GHG reduction requirement of at least 50 % from 2018 could no longer be fulfilled.

www.ufop.de

Basierend auf den Ergebnissen des IFPRI-Modells hat das europäische Forschungsinstitut Joint Research Centre ( JRC ) der EU-Kommission einen globalen LUC-Emissionswert und acht rohstoffspezifische iLUC-Emissionswerte berechnet.

Bei einer Berücksichtigung des iLUC-Faktors könnten die Treibhausgasemissionen von Biodiesel auf der Basis von Raps oder Soja die errechneten Emissionen des fossilen Dieselkraftstoffs sogar noch übersteigen.

Die THG-Minderungsvorgabe von mindestens 50 % ab 2018 wäre nicht mehr zu erfüllen.

www.ufop.de

you read ?

FRANCE (Reims) – The maximum yield of the grape material per hectare is not allowed to exceed 10,000 kilograms, the Comité Interprofessionnnel du Vin de Champagne (CIVC) has now announced.

Additionally, 500 kilograms of déblocage (release of reserves) per hectares are allowed from February 2014 on.

www.yoopress.com

Schon gelesen ?

FRANKREICH (Reims) – Die maximale Ausbeute des Traubenmaterials pro Hektar darf in 2013 in der Champagne 10.000 Kilogramm nicht übersteigen, wie jetzt das Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne (CIVC) bekannt gab.

Zusätzlich sind 500 Kilogramm pro Hektar Déblocage (Freigabe der Reserve) ab Februar 2014 erlaubt.

www.yoopress.com

s posture to return again to its ideal condition.

The speed at which relaxation is achieved is surprising and exceeds anything experienced or seen so far, as the AtlantoVib 2010 s frequency corresponds exactly to the muscle s resonance frequency.

www.atlantotec.com

Durch diese tiefe Muskelentspannung kann die Körperhaltung wieder in den Idealzustand zurückgelangen.

Wenn die Frequenz des AtlantoVib 2010 genau mit der Resonanzfrequenz des Muskels übereinstimmt, ist die Geschwindigkeit, mit der die Entspannung erreicht wird, überraschend und übertrifft alles bisher Gesehene und Erlebte.

www.atlantotec.com

To ensure a sustainable success of our projects, we commit ourselves in our work to contribute to the protection of natural resources in a balanced relationship between economic, environmental and social dimensions.

The success of our company is based on the trust that our clients have in us over more than 50 years and the aim is not just to fulfill but even to exceed their expectations.

Contact Martin Lagler martin.lagler[at]poyry[dot]com

www.poyry.at

Um den nachhaltigen Erfolg unserer Projekte zu gewährleisten verpflichten wir uns, mit unserer Arbeit zur Schonung der natürlichen Ressourcen in einem ausgewogenen Verhältnis zwischen wirtschaftlicher, ökologischer und sozialer Dimension beizutragen.

Der Erfolg unseres Unternehmens basiert auf dem Vertrauen, das uns unsere Kunden seit mehr als 50 Jahren entgegenbringen und auf dem Ziel, deren Erwartungen nicht nur zu erfüllen, sondern zu übertreffen.

Kontakt Martin Lagler martin.lagler[at]poyry[dot]com

www.poyry.at

Expectations for the second quarter remain on a high level, although below the index value in the first quarter.

Service providers could again slightly exceed their high revenues' level from the previous quarter, now reaching 125.7 index points.

www.hof.uni-frankfurt.de

Die Erwartungen für das zweite Quartal bleiben hoch, wenn auch unter dem Index-Wert für das erste Quartal.

Die Dienstleister konnten ihr Umsatzhoch aus dem Vorquartal mit nun 125,7 Punkten noch einmal leicht übertreffen.

www.hof.uni-frankfurt.de

Given the difficult situation on the financial markets an improvement in the results in Q4 2008 is not realistic.

From today’s perspective, the goal set at mid-year of exceeding the result for the first six months in the second half of the year, will not be achievable – particularly in view of the fact that income from property sales originally planned is not expected to materialise and further negative contributions from revaluations are conceivable.

As no easing of the market situation is currently in view, it is currently not possible to make any concrete statement regarding a dividend payment for 2008.

www.caimmo.com

Auf Grund der schwierigen Situation auf den Finanzmärkten ist eine Verbesserung der Ergebnissituation im vierten Quartal 2008 nicht realistisch.

Das zum Halbjahr formulierte Ziel, das Ergebnis der ersten sechs Monate in der zweiten Jahreshälfte zu übertreffen, ist aus heutiger Sicht nicht erreichbar – insbesondere weil das Ausbleiben ursprünglich geplanter Veräußerungs­erlöse sowie weitere negative Beiträge aus Neubewertungen absehbar sind.

Da sich bisher noch keine Entspannung auf den Märkten abzeichnet, ist weiters eine konkrete Aussage bezüglich einer Dividendenzahlung für das Jahr 2008 nicht möglich.

www.caimmo.com

In the first quarter 2014 the sub-index employment level increased by 8.1 to 105 points and, hence, crossed the neutral benchmark of 100 points, which marks the threshold between downsizing and job growth.

With that, financial institutions could exceed their positive expectations from the previous quarter.

However, for the second quarter 2014, they only expect an index value of 98.8 points which would display an, again, slight job reduction.

www.hof.uni-frankfurt.de

Im ersten Quartal 2014 stieg der Sub-Index Mitarbeiter um 8,1 auf 105 Punkte und damit über den neutralen Indexwert von 100 Punkten, der die Schwelle zwischen Stellenauf- und -abbau markiert.

Die Finanzinstitute konnten damit ihre positiven Erwartungen aus dem Vorquartal noch einmal übertreffen.

Für das zweite Quartal 2014 erwarten sie mit einem Index-Wert von 98,8 Punkten hingegen wieder einen leichten Stellenabbau.

www.hof.uni-frankfurt.de

EUR 5.45 billion ) . With EUR 395 million ( preceding year :

EUR 330 million), the 314 companies of the Würth Group also generated a new record in terms of profit before tax and thus exceeded its old record of EUR 330 million of the financial year 2003 by 19.7 percent.

Compared to the preceding year, the net income for the year went up by EUR 39 million to EUR 258 million.

www.wuerth.com

Mit 395 Millionen Euro ( Vorjahr :

330 Millionen Euro) erwirtschafteten die 314 Gesellschaften der Würth-Gruppe auch einen neuen Rekordwert beim Ertrag vor Steuern und übertrafen damit die alte Bestmarke von 330 Millionen Euro aus dem Geschäftsjahr 2003 um 19,7 Prozent.

Der Jahresüberschuss stieg gegenüber dem Vorjahr um 39 Millionen Euro auf 258 Millionen Euro.

www.wuerth.com

With EUR 395 million ( preceding year :

EUR 330 million), the 314 companies of the Würth Group also generated a new record in terms of profit before tax and thus exceeded its old record of EUR 330 million of the financial year 2003 by 19.7 percent.

Compared to the preceding year, the net income for the year went up by EUR 39 million to EUR 258 million.

www.wuerth.com

Mit 395 Millionen Euro ( Vorjahr :

330 Millionen Euro) erwirtschafteten die 314 Gesellschaften der Würth-Gruppe einen neuen Rekordwert beim Ertrag vor Steuern und übertrafen damit die alte Bestmarke von 330 Millionen Euro aus dem Geschäftsjahr 2003 um 19,7 Prozent.

Der Jahresüberschuss stieg gegenüber dem Vorjahr um 39 Millionen Euro auf 258 Millionen Euro.

www.wuerth.com

With more than 10 years experience in Quality Assurance and a background from Telecom and Web, Walter brings his passion about quality and user experience to the team.

Walter joined Norman back in 2008 and strives to make sure that our products and technical support are of the best possible quality and exceed our customers' current and future needs.

www.norman.com

Mit mehr als 10 Jahren Erfahrung in der Qualitätssicherung und seiner Herkunft aus der Telekommunikations-und Internetbranche bringt Walter seine Leidenschaft für höchste Qualität und Benutzererfahrung in das Team.

Walter kam im Jahr 2008 zu Norman und stellt seither sicher, dass unsere Produkte und die technische Unterstützung von bester Qualität sind und die aktuellen und zukünftigen Bedürfnisse unserer Kunden übertreffen.

www.norman.com

Uncontrolled condensate gain occurs quite frequently in commercial solutions using only direct steam injection negatively affecting reproducibility of the end product composition.

The end results achieved by our customers often exceed their expectations - gentle processing, precise process control, and flavour retention yields products of highest and consistent quality - day after day.

Two ME 3000 mixers with vacuum, cooling, and heating equipment

www.laska.at

Die doppelwandige Ausführung ermöglicht Kochen und Kühlen, ohne das Produkt durch zusätzlichen unkontrollierten Wassereintrag zu beeinträchtigen, wie es bei marktüblichen Lösungen, die ausschließlich mit Dampfeinspritzung arbeiten, oft vorkommt.

Die Produktergebnisse bei unseren Kunden übertreffen sehr oft alle Erwartungen - materialschonende Verarbeitung, präzise Prozessführung sowie Erhalt aller geschmackgebenden Inhaltsstoffe ergeben Produkte von höchster Qualität - und das gleichbleibend Tag für Tag.

Zwei ME 3000 Mischmaschinen in Vakuum-, Heiz- und Kühlausführung

www.laska.at

Fascinated by publishing, the power of print and brand building, he founded TALC in 2013. Edward is the Editor in chief and Creative Director behind the project, which is an adult design magazine for modern times.

Along with editors Fauzia Musa and Max Reyner, TALC launched in November last year via a successful Kickstarter campaign that far exceeded their target and expectations justifying their belief that there is a hunger for this type of magazine from both women and men.

London, UK

2014.qved.de

Bei diesem Projekt, einem Designmagazin für Erwachsene der modernen Zeit, ist Edward Chefredakteur und Kreativdirektor zugleich.

Gemeinsam mit den Redakteuren Fauzia Musa und Max Reyner wurde TALC im November letzten Jahres nach einer erfolgreichen Kickstarter-Kampagne eingeführt, die ihr Ziel und die an sie gestellten Erwartungen weit übertraf, und somit die Überzeugung, dass sowohl Frauen als auch Männer diese Art von Magazin wollen, bestätigte.

London, UK

2014.qved.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文