angleško » nemški

farm·er [ˈfɑ:məʳ, am. angl. ˈfɑ:rmɚ] SAM.

farmer
Bauer(Bäuerin) m. spol (ž. spol)
farmer
Farmer(in) m. spol (ž. spol)
a Wiltshire farmer

gen·tle·man ˈfarm·er <pl gentlemen farmers> SAM.

gentleman farmer
Gutsbesitzer m. spol

ˈstock-farm·er SAM.

Viehhalter(in) m. spol (ž. spol)

ten·ant ˈfarm·er SAM.

tenant farmer
Pächter(in) m. spol (ž. spol)

ˈtruck farm·er SAM. am. angl., kan. angl.

truck farmer
Gemüsegärtner(in) m. spol (ž. spol)

big farmer, big land owner SAM.

big farmer

cattle farmer, herder [hɜːdə] SAM.

full-time farmer SAM.

salt farmer SAM.

Geslo uporabnika

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

dairy farmer
Milchbauer(-bäuerin) m. spol (ž. spol)
yeoman farmer
Kleinbauer m. spol zgod.
a Wiltshire farmer

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Grasses, shrubs and trees are now growing everywhere.

The farmers are producing their own food throughout the year, so their families can consume a balanced diet with fresh vegetables and fruits.

The villagers have access to clean water and electricity.

www.giz.de

In der ganzen Gegend wachsen Gräser, Sträucher und Bäume.

Die Bauern produzieren das ganze Jahr über ihre eigene Nahrung, so dass die Familien eine ausgewogene Kost mit frischem Gemüse und Früchten zu sich nehmen.

Die Dorfbewohner haben Zugang zu sauberem Wasser und Strom.

www.giz.de

One example :

together with a local partner, Pride Microfinance Ltd., a successful credit facility was developed to increase agricultural production, which is now benefiting impoverished farmers, especially in Northern Uganda.

By March 2013, after only six months on the market, loans worth approximately 900,000 Euros have already been disbursed.

www.giz.de

Auf institutioneller Ebene hat das Programm Finanzinstitutionen dabei unterstützt, ihr operatives Geschäft auf ländliche Regionen auszudehnen und spezifische Finanzprodukte für landwirtschaftliche Wertschöpfungsketten zu entwickeln.

So wurde gemeinsam mit dem lokalen Partner Pride Microfinance Ltd. ein erfolgreiches Kreditprodukt für die Agrarproduktion entwickelt, das vor allem verarmten Bauern im Norden Ugandas zugutekommt.

Bis März 2013, nur sechs Monate nach Markteinführung, waren bereits über 900.000 Euro an Darlehen ausgegeben worden.

www.giz.de

Nowadays there is more and more local processing going on.

We pay our farmers fair prices, help them improve the quality of their nuts and create jobs – especially for women.

Which challenges did you have to surmount in order to set up the factory?

www.giz.de

Mittlerweile gibt es immer mehr lokale Verarbeitung.

Wir bezahlen den Bauern faire Preise, helfen ihnen die Qualität der Nüsse zu verbessern und schaffen Arbeitsplätze – vor allem für Frauen.

Welchen Herausforderungen mussten Sie sich beim Aufbau der Fabrik stellen?

www.giz.de

Kwabena Taylor trains and advises cashew farmers from the area.

Around 500 farmers sell their produce to KONA and earn a fair price.

Photos:

www.giz.de

Kwabena Taylor schult und berät die Cashew-Bauern der Umgebung.

Ungefähr 500 Bauern verkaufen an KONA und verdienen einen fairen Preis.

Fotos:

www.giz.de

North of the river Tegeler Fliess, the Wall Trail takes you to Lübars, an area that has managed to preserve its rustic charm.

It was a farmer from Lübars who broke through the Wall with his tractor on 16 June 1990 on Blankenfelder Chaussee, thereby reopening it.

The street connecting Blankenfelde and Lübars had been closed until then, although the Wall had fallen already in early November 1989.

www.berlin.de

Nördlich vom Tegeler Fließ führt der Mauerweg nach Lübars, das sich seinen dörflichen Charme bewahrt hat.

Ein Lübarser Bauer war es denn auch, der am 16. Juni 1990 an der Blankenfelder Chaussee mit seinem Trecker die Mauer durchbrochen und damit die Blankenfelder Chaussee wieder geöffnet hat.

Bis zu diesem Tag war die Verbindungsstraße zwischen Blankenfelde und Lübars noch immer nicht frei, obwohl die Mauer bereits Anfang November 1989 gefallen war.

www.berlin.de

As well as implementing measures intended to increase soil fertility, conserve soil and water, and improve erosion control, it also supports agro-forestry.

In the 2014 growing season, a service provider will provide 600 farmers with weather forecasts by mobile phone, enabling them to better plan their agricultural activities.

The Ghana Meteorological Agency is being equipped with automatic weather stations in the eight project districts in order to sustainably improve weather forecasting for the region.

www.giz.de

Maßnahmen zur Erhöhung der Bodenfruchtbarkeit, zur Konservierung von Boden und Wasser sowie zum Erosionsschutz werden durchgeführt, und die Agroforstwirtschaft wird unterstützt.

In der Anbausaison 2014 werden 600 Bauern von einem Dienstleister mit Wettervorhersagen per Mobiltelefon versorgt, so dass sie ihre ackerbaulichen Aktivitäten besser planen können.

Die Nationale Agentur für Wettervorhersagen wird mit automatischen Wetterstationen in den acht Projektdistrikten ausgestattet, um langfristig die Wettervorhersagen für die Region zu verbessern.

www.giz.de

El Salvador.

Thanks to sustainable coffee cultivation, this farmer is able to supplement his income.

© GIZ

www.giz.de

El Salvador.

Durch den nachhaltigen Anbau von Kaffee kann dieser Bauer zusätzliches Einkommen erzielen.

© GIZ

www.giz.de

Objective Smallholder farming households in the province of Baghlan are producing higher yields. Families ’ nutrition has improved and agricultural produce is being sold in the local and regional markets.

Approach On behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), GIZ is supporting the Afghan Ministry of Agriculture with the development of an extension centre for farmers in the Northern province of Baghlan.

Diversification is being pursued as a means of increasing the yields and incomes of smallholder farming households.

www.giz.de

Die Ernährung der Familien hat sich verbessert und landwirtschaftliche Produkte werden auf den lokalen und regionalen Märkten abgesetzt.

Vorgehensweise Im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) unterstützt die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH das afghanische Landwirtschaftsministerium beim Aufbau einer Beratungsstelle für Bauern in der Nordprovinz Baghlan.

Durch Diversifizierung sollen die Erträge und das Einkommen der kleinbäuerlichen Haushalte steigen.

www.giz.de

The world ’ s appetite for cashew nuts is on the increase.

Now development experts from Germany are working to ensure that the farmers who grow them benefit from this boost in demand.

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH

www.giz.de

Die Welt will mehr Cashewnüsse.

Dass auch Afrikas Bauern mehr davon haben - dafür arbeiten Entwicklungsfachleute aus Deutschland.

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH

www.giz.de

The programme will operate through farmer field schools to both increase vanilla productivity and also encourage crop diversification.

As a result, farmers can earn more money from vanilla, improve their food self-sufficiency and also sell other crops during lean periods.

Consequently it will enhance the farmers’ economic independence.

www.giz.de

Das Programm setzt auf praxisnahe Trainingskurse, so genannte Farmer Field Schools, um den Vanille-Ertrag zu erhöhen und die Kleinbauern bei der Diversifizierung ihres Anbaus zu unterstützen.

Dadurch können die Bauern mehr Geld mit der Vanille verdienen, ihre eigene Nahrungsmittelversorgung verbessern und in weniger ergiebigen Perioden andere Ernteprodukte verkaufen.

So erhöht das Programm ihre wirtschaftliche Unabhängigkeit.

www.giz.de

‘ At the beginning, there was a lot of opposition to the innovations.

I was only able to persuade many sceptical farmers and local political opponents by setting a good example myself – for instance by fencing my cattle, instead of letting them graze freely as before.’

Since the village has taken up the fight against drought and erosion, many things have changed.

www.giz.de

„ Anfangs gab es viele Widerstände gegen die Neuerungen.

Viele skeptische Farmer und lokalpolitische Gegner konnte ich nur überzeugen, indem ich selbst mit gutem Beispiel voranging und zum Beispiel meine Rinder einpferchte, statt sie weiter frei grasen zu lassen.“

Seitdem der Ort den Kampf gegen Dürre und Erosion aufgenommen hat, hat sich vieles verändert.

www.giz.de

A young woman standing in her vegetable field on a small-scale commercial farm.

The mentoring programme also supports communal farmers, enabling them to make their farms profitable.

© GIZ

www.giz.de

Eine junge Frau steht in ihrem Gemüsefeld auf einem Kleinbauernbetrieb.

Mithilfe des Mentorenprogramms werden auch kommunale Farmer befähigt, ihre Betriebe gewinnträchtig zu bewirtschaften.

© GIZ

www.giz.de

Figures relating to farmers ’ productivity, incomes and training show that this ongoing programme has been successful from the start :

in 2010, productivity increased by an average of 30 per cent, with positive impacts on many farmers’ incomes.

By early 2012, 240,000 farmers had joined the Initiative.

www.giz.de

Erste Erfolge dieses laufenden Programms lassen sich an der Produktivität, dem Einkommen und der Ausbildung der Farmer ablesen.

So wurde die Produktivität 2010 im Schnitt um ein Drittel gesteigert. Das hatte positive Auswirkungen auf das Einkommen vieler Farmer.

Bis Anfang 2012 konnten bereits 240.000 Farmer in die Initiative eingebunden werden.

www.giz.de

30 per cent reduction for water and pump energy, 8 per cent for fertiliser, 30 per cent for pesticides.

Pilot activities are being conducted on around 330 hectares, with the participation of 1,800 farmers including 250 women.

The BMZ-financed project in Soc Trang Province – Management of natural resources in the coastal zone of Soc Trang Province – has reached over 830 households and covers all the coastal districts.

www.giz.de

30 Prozent bei Wasser und Pumpenenergie, 8 Prozent bei Dünger, 30 Prozent bei Pestiziden.

Etwa 330 Hektar wurden pilotiert. Mehr als 1.800 Farmer waren beteiligt, davon über 250 Frauen.

Im BMZ-finanzierten Vorhaben in der Provinz Soc Trang – Management natürlicher Ressourcen in der Küstenzone – wurden über 830 Haushalte erreicht und alle Küstendistrikte abgedeckt.

www.giz.de

A year ago, however, GIZ started a pilot project that no longer concentrates on emergency assistance alone, but rather aims to create sustainable structures.

GIZ is supporting farmer field schools (FFS), where groups of smallholders learn how to improve their yields, organise their work and market their produce.

A total of 452 smallholders in 26 groups are participating in the project.

www.giz.de

weg von der reinen Nothilfe, hin zum Aufbau von tragfähigen Strukturen.

Die GIZ unterstützt Farmer Field Schools (FFS). Dort erfahren Gruppen von Kleinbauern, wie sie Erträge verbessern, die Arbeit organisieren und ihre Erzeugnisse vermarkten.

Insgesamt beteiligen sich 452 Kleinbauern in 26 Gruppen an dem Projekt.

www.giz.de

Compared to traditionally farmed cornfields, the districts overseen by GIZ have succeeded in increasing yield by an average of 60 per cent, even reaching an increase of 300 per cent in some areas.

Farmer Field Days are hosted for the campaigns in each district and are attended by farmers, representatives of NGOs, Ministry employees and journalists.

Working together, they compare the yield from traditionally farmed fields with that of the demonstration fields, which use improved farming techniques (Good Agricultural Practices - GAP), and then discuss the results and production processes.

www.giz.de

Im Vergleich zu den traditionell angebauten Maisfeldern konnte in den von der GIZ betreuten Distrikten eine durchschnittliche Ertragssteigerung von 60 Prozent erreicht werden, mancherorts sogar bis zu 300 Prozent.

Bei Farmer Field Days, die für die jeweiligen Kampagnen in den Distrikten stattfinden, kommen Bauern, Vertreter von Nichtregierungsorgansationen, Ministeriumsmitarbeiter und Journalisten zusammen.

Sie vergleichen gemeinsam den Ertrag von traditionellen Anbaufeldern und den Demonstrationsfeldern mit verbesserten Anbautechniken (GAP, Good Agricultural Practices) und tauschen sich anschließend gemeinsam über Ergebnisse und Produktionsprozesse aus.

www.giz.de

In addition, up to 5 million hectares of land in communal areas is to be farmed by newly created commercial farming enterprises.

In a mentoring programme, experienced commercial farmers have passed on their knowledge to 3,000 new farmers on commercial land, as well as 1,600 communal farmers, who can now gradually improve their productivity.

The first integrated regional land use plans have been developed for the Karas and Hardap regions.

www.giz.de

Zusätzlich sollen in den Kommunalgebieten bis zu 5 Millionen Hektar kommerzielle landwirtschaftliche Betriebe entstehen.

In einem Mentorenprogramm haben erfahrene Farmer ihr Wissen weitergegeben: bislang an 3.000 Neufarmer aus kommerziellen Gebieten und 1.600 kommunale Farmer, die nun schrittweise ihre Produktivität steigern können.

Die ersten integrierten regionalen Landnutzungspläne wurden für die Regionen Karas und Hardap entwickelt.

www.giz.de

Due to the positive results achieved during the pilot introduction of a local fish species, local authorities in Kien Giang Province have taken up this form of aquaculture.

Direct support was provided to 500 farmers on 1,500 hectares during these activities.

Additional measures that were primarily derived from successful testing in the BMUB-financed project will now be applied in other provinces:

www.giz.de

Aufgrund der positiven Ergebnisse bei der pilothaften Einführung einer lokalen Fischart griffen die lokalen Behörden in der Provinz Kien Giang diese Form der Aquakultur auf.

500 Farmer mit 1.500 Hektar wurden bei der Einführung direkt unterstützt.

Weitere Maßnahmen, die vor allem im BMUB-finanzierten Projekt erfolgreich erprobt wurden und nun in den anderen Provinzen angewendet werden sollen :

www.giz.de

# EDD13_Food

In the workshop ‘Small farmers, big business’, GIZ, UNIDO, SNV and COLEACP will present examples of new partnerships, focusing on cooperation between small farmers and the agricultural industry.

High-level expert panel Feed the change Boosting resilience, food and nutrition security through innovative partnerships

www.giz.de

# EDD13_Food

Im Workshop „Small Farmers, Big Business“ stellt die GIZ zusammen mit UNIDO, SNV und COLEACP Beispiele für neue Partnerschaften vor. Die Kooperation zwischen Kleinbauern und der Agrarindustrie steht dabei im Mittelpunkt.

Expertenrunde Feed the change Boosting resilience, food and nutrition security through innovative partnerships

www.giz.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文