angleško » nemški

lin·guis·tic [lɪŋˈgwɪstɪk] PRID. nesprem.

lin·guis·tic ˈcom·pe·tence SAM.

lin·guis·tic ˈsci·ence SAM. no pl

linguistic science
linguistic science
Linguistik ž. spol strok.

linguistic cluster SAM.

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

linguistic community
linguistic development
linguistic felicity
a linguistic lapse
linguistic/stylistic device
Sprach-/Stilmittel sr. spol

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

At the same time they draw on the psycholinguistic and neurolinguistic expertise from those projects whose own focus is on the nature of mental and neural representation.

Research on storing and accessing representations and on speech processing is at an unusual advantage within this Sonderforschungsbereich, being able to draw on more sophisticated expertise in linguistic variation and development than is customary in this flourishing field.

Moreover, the cooperation with neurolinguistics gives the Sonderforschungsbereich a chance to inquire into the relationship between mental representations and their implementations in the brain.

ling.uni-konstanz.de

Dabei nutzen sie die psycholinguistische und die neurolinguistische Kompetenz jener Projekte, die nach der Natur mentaler und neuronaler Repräsentationen fragen.

Für die psycho- und neurolinguistischen Projekte besteht in diesem Sonderforschungsbereich, mehr als es in diesem derzeit sehr aktiven Forschungsbereich häufig der Fall ist, der Vorteil, dass sie den Sachverstand von Spezialisten für sprachliche Variation und Entwicklung nutzen können.

Umgekehrt bietet die Kooperation mit der Neurolinguistik diesem linguistischen Sonderforschungsbereich die Möglichkeit, auch die Beziehung zwischen mentalen Repräsentationen und ihrer neuronalen Implementierung im Gehirn zu untersuchen.

ling.uni-konstanz.de

the infection rate for men who have sex with other men ( MSM ) in Guyana is 19 per cent, while sex workers in the Dominican Republic suffer from a rate of 4 per cent.

Migrants must also often be considered to be a highly vulnerable group, either because they belong to one of the previously mentioned groups and/or additionally face specific challenges when utilising health services – such as linguistic and cultural barriers, fear of deportation, lack of information, and many others.

Objective The conditions related to accessing HIV prevention, treatment and counselling services for migrants has been improved across a number of Caribbean countries.

www.giz.de

Männer, die Sex mit Männern haben ( MSM ) in Guyana 19 Prozent, Sexarbeiterinnen und -arbeiter in der Dominikanischen Republik 4 Prozent.

Auch Migrantinnen und Migranten müssen vielfach als vulnerabel betrachtet werden, weil sie entweder einer der genannten Gruppen angehören und/oder darüber hinaus vor besonderen Herausforderungen stehen, wenn sie Gesundheitsdienste in Anspruch nehmen: sprachliche und kulturelle Barrieren, Angst vor Abschiebung, Mangel an Informationen und andere.

Ziel Die Rahmenbedingungen für den Zugang von Migrantinnen und Migranten zu HIV-Prävention, -Behandlung und -Betreuung in mehreren Ländern der Karibik sind verbessert.

www.giz.de

it is the fundamental and, even in the age of technological telecommunication, the inescapable medium of communicative practices.

This holds true for its everyday use in linguistic communication – for speaking and hearing, reading and writing – and for the unstoppable display of visual signs through gestures, facial expressions, and clothing, by means of which bodies are constantly depicting cultural differences (e.g. gender, ethnicity, or status).

Moreover, this applies for the body in professionalised cultural practices – e.g., pantomime, acting, and dance – and for the specific interconnection of disciplined bodies with telecommunication artefacts.

www.historische.kulturwissenschaften.uni-mainz.de

Er ist das elementare und auch im Zeitalter technisierter Telekommunikation unvermeidliche Medium kommunikativer Praktiken.

Das gilt für seine alltägliche Nutzung in der sprachlichen Kommunikation – für das Sprechen und Hören, Lesen und Schreiben – und für die gar nicht zu stoppende Prozessierung visueller Zeichen in Gestik, Mimik und Kleidung, mit der Körper laufend kulturelle Differenzen (etwa von Geschlecht, Ethnizität oder Status) darstellen.

Es gilt ferner in professionalisierten kulturellen Praktiken – etwa in Pantomime, Schauspiel und Tanz – und es gilt auch für die spezifischen Verschaltungen disziplinierter Körper mit den Artefakten der Telekommunikation.

www.historische.kulturwissenschaften.uni-mainz.de

Additional biography

The observation of linguistic variations and a critical approach to the characteristics of documentary forms of scientific research methods are also central to "Dokumentarische Dialektstudie vom Fersental bis Garmisch Partenkirchen" (1979), which Michael Schuster and Norbert Brunner jointly undertook, and which they repeated 20 years later.

foundation.generali.at

Erweiterte Biografie

Die Beobachtung sprachlicher Variation sowie die Auseinandersetzung mit den Charakteristika dokumentarischer Formen von wissenschaftlichen Untersuchungsmethoden, steht auch im Mittelpunkt von "Dokumentarische Dialektstudie vom Fersental bis Garmisch-Partenkirchen I" (1979), die Michael Schuster und Norbert Brunner gemeinsam unternahmen, und die sie zwanzig Jahre später wiederholten.

foundation.generali.at

Instead, English as the language for which most corpora have been built and for which most theories of corpus building and corpus research have been developed, is looked upon as a model.

If, however, traditional Italian linguistics and the domain of corpus building do not meet, there is the danger that corpora of Italian will not represent the complex linguistic reality and even less the multilingual knowledge of the speakers.

( 2 ) We are living in a time which resembles in many respects the initial phase of printing, i.e. when Aldo Manuzio transformed the contents of manuscripts into printed books.

www.culingtec.uni-leipzig.de

Stattdessen wird das Englische, für das in der Zwischenzeit die meisten Korpora existieren, die meisten Korpustheorien erarbeitet und die meisten Korpusuntersuchungen durchgeführt wurden, zum Modell erhoben.

Wenn aber die traditionelle Linguistik des Italienischen und der Bereich der Korpuserstellung nicht aufeinander zugehen, besteht die Gefahr, daß Korpora des Italienischen nicht die komplexe sprachliche Realität und noch weniger das multilinguale Wissen der Sprechenden abbilden.

( 2 ) Derzeit wächst, ausgehend von einer in den USA im multimedialen Bereich schon länger ablaufenden und prinzipiell mit der Anfangsphase des Buchdrucks in Italien ( vgl. etwa die Bemühungen von Aldo Manuzio um die Drucklegung von bis dahin in Form von Manuskripten vorhandenen Werken ) vergleichbaren Entwicklung, das Bedürfnis nach einer Digitalisierung auch des italienischen kulturellen Erbes.

www.culingtec.uni-leipzig.de

The living environments along this bus route are therefore accordingly heterogeneous.

The journey through the linguistic landscape and cityscape of Graz in the context of Lange Nacht der Sprachen 2010 was an opportunity for the population of Graz to discover and get to know the city's cultural and linguistic diversity.

spik.uni-graz.at

Dementsprechend heterogen sind auch die Lebensräume entlang dieser Busstrecke.

Die Reise durch die Sprach- und Stadtlandschaften von Graz im Rahmen der Langen Nacht der Sprachen 2010 gab der Grazer Bevölkerung eine Möglichkeit, die kulturelle und sprachliche Vielfalt der Stadt zu entdecken und kennenzulernen.

spik.uni-graz.at

·

The Linguasphere Observatory is devoted to the classification of the world s languages and dialects, the study and promotion of multilingualism and the exploration of our global linguistic environment.

www.uni-koeln.de

·

Das Linguasphere Observatory widmet sich der Klassifikation der Sprachen und Dialekte der Welt, dem Studium und der Förderung von Mehrsprachigkeit sowie der Erforschung unserer globalen linguistischen Umwelt.

www.uni-koeln.de

Unlike computational linguistics, it is part of Applied Computer Science.

The focus is on automatic processing of natural language texts – irrespectively of the particular language – with the aim to automatically extract as much as possible knowledge (linguistic and non-linguistic) that is implicitly represented in natural language texts.

Special attention is given to the automatic extraction of semantic relations, their representation and application in information retrieval and knowledge management.

asv.informatik.uni-leipzig.de

Im Unterschied zur Computerlinguistik, die meist an philologischen Fakultäten angesiedelt ist, versteht sich die ASV als Teil der Angewandten Informatik.

Der fachliche Schwerpunkt liegt dabei auf der automatischen Verarbeitung von geschriebener Sprache – unabhängig davon, um welche Einzelsprache und deren Kodierung es sich handelt – mit dem Ziel, so viel (linguistisches und nicht linguistisches) Wissen wie möglich aus Texten automatisch zu extrahieren.

Ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf der automatischen Extraktion von semantischen Relationen, deren Repräsentation und Nutzung im Information Retrieval und Wissensmanagement.

asv.informatik.uni-leipzig.de

Gipsy languages

Publications dealing with linguistic phenomena of more than two languages, i.e. publications that would require more than two Special Subject Collection Libraries to cover their content, e.g.

www.ub.uni-frankfurt.de

Sinti- und Romasprachen

Veröffentlichungen, die linguistische Phänomene aus mehr als zwei Sprachen behandeln, wenn dafür mehr als zwei SSG-Bibliotheken zuständig wären, also z.B.

www.ub.uni-frankfurt.de

PD Dr. Eva Schoenke

optional alphabetical oder systematic classification, very detailed, detailed definitions, further links to linguistic topics

406

www.iim.fh-koeln.de

PD Dr. Eva Schoenke

wahlweise alphabetische oder systematische Gliederung, sehr ausführlich, mit ausführlichen Definitionen, weitere Links zu linguistischen Themen

406

www.iim.fh-koeln.de

Furthermore, issues such as sign language quotation, agreement marking and the diachronic development of DGS are relevant for my research.

Sign languages are most fascinating languages and sign language linguistics is an excellent research field to test linguistic theories, language universals, and the language faculty across modalities.

Universität Göttingen

www.uni-goettingen.de

Zudem sind Themen wie Redewiedergabe, Kongruenzmarkierung und die diachrone Entwicklung der DGS für meine Forschungen relevant.

Das faszinierende an Gebärdensprachen ist nicht nur die wunderbare Ausdrucksmöglichkeit dieser Sprachen, sondern auch die Tatsache, dass Gebärdensprachlinguistik ein hervorragendes Forschungsgebiet darstellt, um linguistische Theorien, Universalien und Sprachprozesse über die verschiedenen Modalitäten hinweg zu überprüfen.

Universität Göttingen

www.uni-goettingen.de

My enthusiasm for these languages was inspired by a course of Dr. Annika Herrmann.

Since then, I am happy about every further fascinating look into these languages by exploring the linguistic structures and enjoying interacting with signers.

Universität Göttingen

www.uni-goettingen.de

Meine Begeisterung für Gebärdensprachen wurde durch ein Seminar bei Dr. Annika Herrmann geweckt.

Seitdem freue ich mich über jeden weiteren faszinierenden Einblick, den ich durch die Erforschung der linguistischen Strukturen und den Kontakt mit Signern in diese Sprachen gewinnen kann.

Universität Göttingen

www.uni-goettingen.de

Research Training Group Entering the Knowledge Society

In the late 1970s, Reinhart Koselleck and Niklas Luhmann divorced the term " semantics " from a narrow linguistic context.

www.uni-bielefeld.de

Graduiertenkolleg Auf dem Weg in die Wissensgesellschaft

Seit den späten 1970er Jahren haben Reinhart Koselleck und Niklas Luhmann den Begriff der Semantik aus dem engeren linguistischen Kontext gelöst.

www.uni-bielefeld.de

From winter term 2013 / 14, several linguistic departments including Slavic Linguistics organize a cross-language linguistic colloquium series.

Each department invites speakers whose contributions matter to a broad linguistic audience.

www.uni-goettingen.de

Seit dem WiSe 2013 / 14 organisieren die linguistischen Abteilungen mehrerer Göttinger Philologien, darunter auch die Slavistische Linguistik, ein gemeinsames linguistisches Kolloquium.

Dazu lädt jede Philologie Referent/inn/en ein, deren Beiträge auch für ein breiteres linguistisches Publikum relevant sind.

www.uni-goettingen.de

CLARIN-D

Providing linguistic data, tools and services in an integrated, interoperable and scalable infrastructure for the social sciences and humanities.

www.ims.uni-stuttgart.de

CLARIN-D

Linguistische Daten, Werkzeuge und Dienste sollen in einer integrierten, interoperablen und skalierbaren Infrastruktur für die Fachdisziplinen der Geistes- und Sozialwissenschaften bereitgestellt werden.

www.ims.uni-stuttgart.de

Research Training Group Entering the Knowledge Society

In the late 1970s, Reinhart Koselleck and Niklas Luhmann divorced the term " semantics " from a narrow linguistic context.

www.uni-bielefeld.de

Graduiertenkolleg Auf dem Weg in die Wissensgesellschaft

Seit den späten 1970er Jahren haben Reinhart Koselleck und Niklas Luhmann den Begriff der Semantik aus dem engeren linguistischen Kontext gelöst.

www.uni-bielefeld.de

Due to the broad range of influences some elements of death and gothic metal found their way into the band ’ s unique style.

The word „ Dalriada ” is the historical name of the first kingdom of the Scots, but based on some linguistic studies it may have an ancient Hungarian origin with the meaning of “ battle-song ”.

In the first years the band called itself “ Echo Of Dalriada ” in order emphasize the Hungarian meaning, but at the beginning of 2007 the name was simplified to “ Dalriada ”.

www.afm-records.de

Doch durch das breite Spektrum an Einflüssen, haben sich auch Elemente aus Death und Gothic Metal in den einzigartigen Stil der Band eingeschlichen.

Das Wort „ Dalriada ” ist urpsrünglich der historische Name des ersten schottischen Königreichs, doch basierend auf sprachwissenschaftlichen Studien könnte es seinen Ursprung im alten Ungarisch haben, wo es soviel wie „ Kriegsgesang ” bedeutet.

In den ersten Jahren nannte sich die Band „ Echo Of Dalriada ” um die ungarische Bedeutung zu betonen, der Name wurde dann aber 2007 zu DALRIADA vereinfacht.

www.afm-records.de

in Berlin.

With experiments, talks, plays, posters, films and other presentation forms, we showed the fascination of linguistic research.

www.zas.gwz-berlin.de

Das ZAS hat in den Jahren 2013, 2006, 2004 und 2003 an der Langen Nacht der Wissenschaften in Berlin teilgenommen.

Mit Experimenten, Vorträgen, Spielen, Postern, Filmen und anderen Präsentationsformen haben wir unseren Gästen den Reiz sprachwissenschaftlicher Forschung nahegebracht.

www.zas.gwz-berlin.de

August 17th – October 15th

The MA programme "Language – Interaction – Culture" is an interdisciplinary programme that brings together several linguistic disciplines in a research-oriented curriculum involving the following fields:

www.gl.uni-bayreuth.de

English Francaise

Der Masterstudiengang "Sprache – Interaktion – Kultur" beruht auf einem die Einzelphilologien übergreifenden Ausbildungskonzept, das sprachwissenschaftliche Kompetenzen aus den folgenden Fächern in einem forschungsnahen Curriculum zusammenführt:

www.gl.uni-bayreuth.de

A rich variety of such languages is found in Africa.

The special area Comparative Studies is designed for graduates of study programmes completed at a German university or abroad with linguistic training in languages characterised by “extraordinary”, i.e. non central European, structures.

www.afrikanistik.uni-bayreuth.de

Eine beeindruckende Anzahl solcher Sprachen ist in Afrika zu finden.

Der Studiengang mit dem Schwerpunkt Comparative Studies wendet sich an Absolventen von Studiengängen in Deutschland und im Ausland mit sprachwissenschaftlicher Ausbildung bezogen auf Sprachen, die nicht "alltägliche", d.h. typisch mitteleuropäische Strukturen aufweisen.

www.afrikanistik.uni-bayreuth.de

Your book is a best-seller, even though it was written and published in German, and even though it is extremely difficult to read and understand.

Why did you decide to use linguistic methods to examine the Koran?

Christoph Luxenberg:

www.goethe.de

Ihr Buch ist ein Bestseller, und dies, obwohl es in Deutsch geschrieben und veröffentlicht ist und obwohl es äußerst schwierig zu lesen und zu verstehen ist.

Warum entschlossen Sie sich dazu, den Koran mit sprachwissenschaftlichen Methoden zu untersuchen?

Christoph Luxenberg:

www.goethe.de

Special area ? Comparative Studies ? :

The special area Comparative Studies gives students academic and use-oriented linguistic competence with reference to Africa.

This includes knowledge of the characteristics of African language phyla and families, knowledge of the variety of structural features found in African languages and language groups, and knowledge of comparative linguistic approaches.

www.afrikanistik.uni-bayreuth.de

Schwerpunkt „ Vergleichende Studien “ :

Der Schwerpunkt Comparative Studies vermittelt wissenschaftliche und anwendungsoffene sprachwissenschaftliche Kompetenzen bezogen auf Afrika.

Dazu gehören fundierte Kenntnisse der Besonderheiten einzelner Sprachfamilien, der Bandbreite der Strukturen einzelner afrikanischer Sprachen und Sprachgruppen sowie des sich daraus ergebenden Sprachvergleichs.

www.afrikanistik.uni-bayreuth.de

You always use the gaps for your arguments and ignore the continuously growing islands of knowledge that are beginning to link ever more clearly.

Even if conventional linguistic evidence doesn't (yet) seem to match existing facts, the integration of archaeological and philological circumstantial evidence retrospectively corroberates a hypothesis that may have seemed dubious initially.

www.uni-tuebingen.de

Sie argumentieren immer nur mit den Lücken und ignorieren die kontinuierlich größer werdenden WissensinseIn, die sich immer deutlicher vernetzen.

Auch wenn die herkömmlichen sprachwissenschaftlichen Beweisverfahren den ansonsten vorliegenden Fakten (noch) nicht gewachsen erscheinen, führt die Integration der archäologisch und philologisch gewonnenen Indizien zu einem Resultat, das die methodisch anfangs vielleicht bedenkliche Hypothesenbildung nachträglich zu rechtfertigen vermag.

www.uni-tuebingen.de

The degree programs in the fields of linguistics, computational linguistics, and clinical linguistics now form the linguistics department.

The professorships of the faculty with linguistic research areas are united in the research cluster " Language " ( Forschungscluster " Sprache " ).

www.ling.uni-potsdam.de

Die Studiengänge in den Fächern Linguistik, Computerlinguistik und Patholinguistik sind jetzt dem Department für Linguistik zugordnet.

Das Forschungscluster " Sprache " vereint die Professuren der Fakultät mit sprachwissenschaftlichen Forschungsschwerpunkten.

www.ling.uni-potsdam.de

( 2 ) The Cantons designate their official languages.

In order to preserve harmony between linguistic communities, they respect the traditional territorial distribution of languages, and consider the indigenous linguistic minorities.

( 3 ) The Federation and the Cantons further communication and exchange between linguistic communities.

www.servat.unibe.ch

( 2 ) Die Kantone bestimmen ihre Amtssprachen.

Um das Einvernehmen zwischen den Sprachgemeinschaften zu wahren, achten sie auf die herkömmliche sprachliche Zusammensetzung der Gebiete und nehmen Rücksicht auf die angestammten sprachlichen Minderheiten.

( 3 ) Bund und Kantone fördern die Verständigung und den Austausch zwischen den Sprachgemeinschaften.

www.servat.unibe.ch

User survey

Our goal is to make the dictionary match the expectations of the linguistic community and other user groups.

Therefore a user survey was carried out from May through November 2011, to which approx. 1000 deaf, hard of hearing, late-deafened and hearing persons contributed.

www.sign-lang.uni-hamburg.de

Benutzerumfrage

Unser Ziel ist es, dass das Wörterbuch den Erwartungen der Sprachgemeinschaft und anderen Nutzergruppen entspricht.

Dafür wurde von Mai bis November 2011 eine Benutzerbefragung durchgeführt, an der sich etwa 1000 gehörlose, schwerhörige, spätertaubte und hörende Personen beteiligt haben.

www.sign-lang.uni-hamburg.de

On the basis of the report, it would seem that the generally very progressive attitudes of these countries when it comes to humanitarian matters, democracy, and human rights do not automatically also predispose them towards the adoption of an appropriate language policy for vulnerable linguistic communities and minorities.

On a scale of zero to four, none of the twelve linguistic communities achieved a score notably better than three in any of the parameters examined; in some cases the result was even significantly lower.

"All of the minority languages under investigation therefore urgently need support in one form or another," states the report.

www.uni-mainz.de

Die grundsätzlich starke Position der nordischen Länder in humanitären Angelegenheiten, Demokratie und Menschenrechten resultiere nicht automatisch, so der Bericht, in einer angemessenen Sprachpolitik für verwundbare Sprachgemeinschaften und Minderheiten.

Auf einer Skala von null bis vier hat keine der zwölf Sprachgemeinschaften für die einzelnen Untersuchungsfelder den Wert von drei nennenswert übertroffen, sondern sie bleiben teilweise deutlich darunter.

"Alle untersuchten Minderheitensprachen benötigen daher besondere Unterstützung in der einen der anderen Form", heißt es in dem Bericht.

www.uni-mainz.de

In order to preserve harmony between linguistic communities, they respect the traditional territorial distribution of languages, and consider the indigenous linguistic minorities.

( 3 ) The Federation and the Cantons further communication and exchange between linguistic communities.

( 4 ) The Federation supports the plurilingual Cantons in the fufillment of their particular tasks.

www.servat.unibe.ch

Um das Einvernehmen zwischen den Sprachgemeinschaften zu wahren, achten sie auf die herkömmliche sprachliche Zusammensetzung der Gebiete und nehmen Rücksicht auf die angestammten sprachlichen Minderheiten.

( 3 ) Bund und Kantone fördern die Verständigung und den Austausch zwischen den Sprachgemeinschaften.

( 4 ) Der Bund unterstützt die mehrsprachigen Kantone bei der Erfüllung ihrer besonderen Aufgaben.

www.servat.unibe.ch

The project report indicates that the lowest barometer scores registered were characteristic of the languages investigated in these three Nordic countries.

On the basis of the report, it would seem that the generally very progressive attitudes of these countries when it comes to humanitarian matters, democracy, and human rights do not automatically also predispose them towards the adoption of an appropriate language policy for vulnerable linguistic communities and minorities.

On a scale of zero to four, none of the twelve linguistic communities achieved a score notably better than three in any of the parameters examined; in some cases the result was even significantly lower.

www.uni-mainz.de

Der Projektbericht weist darauf hin, dass die niedrigsten Punktezahlen, die das Barometer verzeichnet, ausgerechnet in drei nordischen Ländern zu finden sind.

Die grundsätzlich starke Position der nordischen Länder in humanitären Angelegenheiten, Demokratie und Menschenrechten resultiere nicht automatisch, so der Bericht, in einer angemessenen Sprachpolitik für verwundbare Sprachgemeinschaften und Minderheiten.

Auf einer Skala von null bis vier hat keine der zwölf Sprachgemeinschaften für die einzelnen Untersuchungsfelder den Wert von drei nennenswert übertroffen, sondern sie bleiben teilweise deutlich darunter.

www.uni-mainz.de

User survey

Our goal is to make the dictionary match the expectations of the linguistic community and other user groups.

Therefore a user survey was carried out from May through November 2011, to which approx. 1000 deaf, hard of hearing, late-deafened and hearing persons contributed.

www.sign-lang.uni-hamburg.de

DGS-Feedback

Benutzerumfrage Unser Ziel ist es, dass das Wörterbuch den Erwartungen der Sprachgemeinschaft und anderen Nutzergruppen entspricht.

Dafür wurde von Mai bis November 2011 eine Benutzerbefragung durchgeführt, an der sich etwa 1000 gehörlose, schwerhörige, spätertaubte und hörende Personen beteiligt haben.

www.sign-lang.uni-hamburg.de

As part of the GESAgT project ( Göttinger Entwicklungsstudie Sprache Arbeitsgedächtnis und Theory of Mind – Göttingen developmental study on speech, working memory, and the theory of the mind ), she studied differential speech development from the second to eighth year of life.

She is currently working on her Habilitation ( postdoctoral university degree with lecture qualification ) on the early linguistic development of children growing up both monolingual and multilingual as a research associate at the University of Hildesheim ’ s Institute for psychology and is the acting head of the Kind im Mittelpunkt ( KiM ) educational and research clinic.

Andrea_Bockmann.jpg

www.bosch-stiftung.de

Im Rahmen des Projektes GESAgT ( Göttinger Entwicklungsstudie Sprache Arbeitsgedächtnis und Theory of Mind ) beschäftigte sie sich mit dem Thema differentielle Sprachentwicklung vom 2. bis 8. Lebensjahr.

Aktuell habilitiert sie zum Thema frühe Sprachentwicklung ein- und mehrsprachig aufwachsender Kinder als wissenschaftliche Mitarbeiterin des Psychologischen Instituts der Universität Hildesheim und ist stellvertretende Leitung der Lehr- und Forschungsambulanz „ Kind im Mittelpunkt “ ( KiM ).

Andrea_Bockmann.jpg

www.bosch-stiftung.de

Andrea McLean © iStockphoto

The findings support the theory that linguistic development does not, as previously assumed, only begin at the age of nine to ten months with the first babbling resembling language such as “mam-mam-mam” or “ba-ba-ba”, but with the first sounds.

“We are born to learn language.

www.goethe.de

Andrea McLean © iStockphoto

Das Ergebnis unterstützt die These, dass die Sprachentwicklung nicht wie bisher angenommen erst mit den ersten sprachähnlichen Babbellauten wie „mam-mam-mam“ oder „ba-ba-ba“ im Alter von neun bis zehn Monaten, sondern mit den ersten Lauten beginnt.

„Wir werden geboren, um Sprache zu lernen.

www.goethe.de

Linguistic development

Linguistic development is an important part of our day-to-day work.

At Dussmann KulturKindergarten, we help children to express themselves verbally in play.

www.kulturkindergarten.de

Sprache entwickeln

Sprachentwicklung ist ein wichtiger Teil unserer täglichen Arbeit.

Im Dussmann KulturKindergarten fördern wir spielerisch die Sprache Ihrer Kinder.

www.kulturkindergarten.de

.

Linguistic development Linguistic development is an important part of our day-to-day work.

At Dussmann KulturKindergarten, we hel …

www.kulturkindergarten.de

.

Sprache entwickeln Sprachentwicklung ist ein wichtiger Teil unserer täglichen Arbeit.

Im Dussmann KulturKindergarten fördern wi …

www.kulturkindergarten.de

It is presumed that there is a genetic cause.

Speech and language therapists have relatively reliable methods for diagnosing the disorder and supporting the linguistic development of these children in therapy.

But for some years, they have been facing a new challenge.

www.goethe.de

Rund fünf Prozent aller Kinder in Deutschland sind von einer solchen Sprachentwicklungsstörung betroffen, vermutlich gibt es eine genetische Basis dafür.

Logopäden und Sprachtherapeuten haben relativ zuverlässige Methoden, um die Störung zu diagnostizieren und die Sprachentwicklung dieser Kinder in einer Therapie zu unterstützen.

Doch seit einigen Jahren stehen sie vor einer neuen Herausforderung:

www.goethe.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文