Oxford-Hachette French Dictionary
I. many <comp more; superl most> [brit. angl. ˈmɛni, am. angl. ˈmɛni] PRID.
II. many <comp more; superl most> [brit. angl. ˈmɛni, am. angl. ˈmɛni] ZAIM.
III. many <comp more; superl most> [brit. angl. ˈmɛni, am. angl. ˈmɛni] SAM.
lot2 [brit. angl. lɒt, am. angl. lɑt] SAM.
1. lot:
2. lot am. angl. (piece of land):
3. lot (at auction):
4. lot (decision-making process):
I. lot1 [brit. angl. lɒt, am. angl. lɑt] ZAIM.
1. lot:
2. lot pog.:
3. lot (specific group of people) pog.:
II. lot1 [brit. angl. lɒt, am. angl. lɑt] SAM.
1. lot (great deal):
III. lots SAM.
lots pog.:
IV. lots PRISL.
lots pog.:
V. a lot PRISL.
little2 [brit. angl. ˈlɪt(ə)l, am. angl. ˈlɪdl] PRID.
1. little (small):
2. little (young):
3. little (feeble, weak):
5. little (expressing scorn, contempt):
6. little (short):
I. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] PRID. When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.
II. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ZAIM.
III. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] PRISL.
1. little (rarely):
2. little (hardly, scarcely):
3. little (not at all):
IV. a little (bit) PRISL. (slightly)
I. few <comp fewer, superl fewest> [brit. angl. fjuː, am. angl. fju] PRID. When few is used as an adjective to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity (few houses, few shops, few people) it is translated by peu de: peu de maisons, peu de magasins, peu de gens. Equally the few is translated by le peu de: the few people who knew her le peu de gens qui la connaissaient. For examples and particular usages see I. 1. in the entry.
When few is used as an adjective in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see I. 2. in the entry.
When a few is used as an adjective(a few books), it can often be translated by quelques: quelques livres; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see II. in the entry.
For translations of few used as a pronoun (few of us succeeded, I only need a few) see II. and III. in the entry.
For translations of the few used as a noun (the few who voted for him) see IV. in the entry.
1. few (not many):
2. few (some, several):
II. a few PRID.
III. few <comp fewer, superl fewest> [brit. angl. fjuː, am. angl. fju] ZAIM.
1. few (not many):
2. few (some):
IV. few <comp fewer, superl fewest> [brit. angl. fjuː, am. angl. fju] SAM.
V. few <comp fewer, superl fewest> [brit. angl. fjuː, am. angl. fju]
A1, a [brit. angl. ə, eɪ, am. angl. eɪ, ə] SAM.
2. A:
- A GLAS.
- la m. spol
I. account [brit. angl. əˈkaʊnt, am. angl. əˈkaʊnt] SAM.
1. account FINAN. (money held at bank):
2. account TRG. (credit arrangement):
3. account TRŽ. (client):
5. account (bill):
7. account (description):
8. account:
9. account (impression):
10. account (indicating reason):
11. account (advantage, benefit):
II. accounts SAM. mn. samost.
1. accounts (records):
2. accounts (department):
-
- comptabilité ž. spol
III. account [brit. angl. əˈkaʊnt, am. angl. əˈkaʊnt] GLAG. preh. glag.
IV. account [brit. angl. əˈkaʊnt, am. angl. əˈkaʊnt]
a posteriori [brit. angl. eɪ pɒˌstɛrɪˈɔːrʌɪ, ɑː pɒˌstɛrɪˈɔːriː, am. angl. ˌɑ ˌpɑstiriˈɔri, ˌeɪ ˌpɑstiriˈɔraɪ] PRID.
a posteriori reasoning, deduction:
a priori [brit. angl. ˌeɪ prʌɪˈɔːrʌɪ, ˌɑː prɪˈɔːri, am. angl. ˌeɪ praɪˈɔraɪ] PRID.
v slovarju PONS
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> SAM.
1. A (letter):
2. A GLAS.:
- A
- do m. spol
A SAM.
A ELEK. okrajšava od amp
I. account [əˈkaʊnt] SAM.
1. account FINAN.:
4. account mn. (financial records):
6. account (description):
7. account (cause):
8. account no mn. (consideration):
II. account [əˈkaʊnt] GLAG. preh. glag. ur. jez. (consider)
-
- considérer qn qc
II. cock-a-doodle-doo SAM.
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> SAM.
a/c SAM.
2. a/c → air conditioning
- a/c
- climatisation ž. spol
air conditioning [ˈer·kən·ˌdɪʃ· ə n·ɪŋ ] SAM.
-
- climatisation ž. spol
I. account [ə·ˈkaʊnt] SAM.
1. account FINAN.:
4. account mn. (financial records):
6. account (description):
7. account (cause):
8. account (consideration):
II. account [ə·ˈkaʊnt] GLAG. preh. glag. ur. jez. (consider)
-
- considérer qn comme qc
II. cock-a-doodle-doo SAM.
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
Strokovni slovar za hlajenje GEA
| I | cock-a-doodle-doo |
|---|---|
| you | cock-a-doodle-doo |
| he/she/it | cock-a-doodle-doos |
| we | cock-a-doodle-doo |
| you | cock-a-doodle-doo |
| they | cock-a-doodle-doo |
| I | cock-a-doodle-dood |
|---|---|
| you | cock-a-doodle-dood |
| he/she/it | cock-a-doodle-dood |
| we | cock-a-doodle-dood |
| you | cock-a-doodle-dood |
| they | cock-a-doodle-dood |
| I | have | cock-a-doodle-dood |
|---|---|---|
| you | have | cock-a-doodle-dood |
| he/she/it | has | cock-a-doodle-dood |
| we | have | cock-a-doodle-dood |
| you | have | cock-a-doodle-dood |
| they | have | cock-a-doodle-dood |
| I | had | cock-a-doodle-dood |
|---|---|---|
| you | had | cock-a-doodle-dood |
| he/she/it | had | cock-a-doodle-dood |
| we | had | cock-a-doodle-dood |
| you | had | cock-a-doodle-dood |
| they | had | cock-a-doodle-dood |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.