Oxford-Hachette French Dictionary
I. light [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] SAM.
1. light (brightness):
2. light:
3. light (electrical appliance):
4. light (part of gauge, indicator, dashboard):
5. light DIRKAL.:
6. light (flame):
7. light (aspect):
8. light (exposure) fig.:
II. lights SAM. mn. samost.
1. lights TRANSP.:
2. lights (decorative display):
-
- illuminations ž. spol mn.
III. light [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] PRID.
1. light (bright):
2. light (pale):
3. light (not heavy):
5. light (delicate):
6. light (not tiring):
7. light (not intellectually demanding):
8. light (not important):
IV. light <pret., del. Pf. lit [lɪt] or lighted> [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] GLAG. preh. glag.
V. light <pret., del. Pf. lit> [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] GLAG. nepreh. glag.
VI. light [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt]
I. lit [brit. angl. lɪt, am. angl. lɪt] GLAG. 1. pret. GLAG. del. Pf.
lit → light
II. lit [brit. angl. lɪt, am. angl. lɪt] pog.
lit → literature
-
- littérature ž. spol
literature [brit. angl. ˈlɪt(ə)rətʃə, am. angl. ˈlɪdərətʃər, ˈlɪdərəˌtʃʊr] SAM.
1. literature (literary writings):
2. literature (pamphlets):
I. light [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] SAM.
1. light (brightness):
2. light:
3. light (electrical appliance):
4. light (part of gauge, indicator, dashboard):
5. light DIRKAL.:
6. light (flame):
7. light (aspect):
8. light (exposure) fig.:
II. lights SAM. mn. samost.
1. lights TRANSP.:
2. lights (decorative display):
-
- illuminations ž. spol mn.
III. light [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] PRID.
1. light (bright):
2. light (pale):
3. light (not heavy):
5. light (delicate):
6. light (not tiring):
7. light (not intellectually demanding):
8. light (not important):
IV. light <pret., del. Pf. lit [lɪt] or lighted> [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] GLAG. preh. glag.
V. light <pret., del. Pf. lit> [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt] GLAG. nepreh. glag.
VI. light [brit. angl. lʌɪt, am. angl. laɪt]
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
2. back (reverse side):
4. back (rear-facing part):
5. back (area behind building):
6. back DIRKAL.:
7. back (furthest away area):
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
2. back (in return):
4. back (away):
6. back (a long time ago):
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
10. back (expressing a return to a former location):
IV. back and forth PRISL.
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
5. back (reverse):
6. back (bet on):
7. back (stiffen, line):
8. back GLAS.:
- back singer, performer
-
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
VII. -backed ZLOŽ.
VIII. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
wall [brit. angl. wɔːl, am. angl. wɔl] SAM.
1. wall (gen):
5. wall fig.:
I. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] SAM.
1. scratch (wound):
2. scratch (mark):
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
-
- grattement m. spol
5. scratch (satisfaction, standard) pog.:
6. scratch (zero):
II. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] PRID.
III. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. preh. glag.
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
5. scratch (react to itch):
6. scratch (damage):
IV. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. nepreh. glag.
V. to scratch oneself GLAG. povr. glag.
VI. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ]
I. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] PRID. (belonging to particular person, group etc)
II. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] ZAIM.
III. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. preh. glag.
1. own (possess):
IV. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. nepreh. glag.
V. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn]
I. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.
1. hand ANAT.:
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
8. hand (control):
9. hand IGRE:
10. hand:
11. hand (responsibility):
12. hand (available):
13. hand (skill):
14. hand (pointer):
18. hand (source):
II. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] GLAG. preh. glag.
III. at the hands of PREDL.
IV. in hand PRID.
1. in hand (current):
2. in hand (underway):
VI. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd]
I. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] SAM.
1. duck <pl ducks; collect duck>:
2. duck (in cricket):
3. duck brit. angl. reg., pog.:
III. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. preh. glag.
IV. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. nepreh. glag.
I. beyond [bɪˈjɒnd] PREDL. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
2. beyond (after a certain point in time):
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
5. beyond (too much for, above):
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] PRISL.
1. beyond (expressing location: further on):
III. beyond [bɪˈjɒnd] VEZ.
I. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] SAM.
1. answer (reply):
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
3. answer (to criticism):
II. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. preh. glag.
1. answer (reply to):
2. answer PRAVO:
3. answer (meet):
III. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. nepreh. glag.
1. answer (respond):
2. answer:
v slovarju PONS
lit [lɪt] GLAG.
lit 1. pret., del. Pf. of light
I. light2 [laɪt] SAM.
1. light no mn. (energy, source of brightness, lamp):
2. light no mn. (brightness):
4. light no mn. (way of perceiving):
III. light2 <lit, lit [or a. am. angl. lighted, lighted]> [laɪt] GLAG. preh. glag.
I. light2 [laɪt] SAM.
1. light no mn. (energy, source of brightness, lamp):
2. light no mn. (brightness):
4. light no mn. (way of perceiving):
III. light2 <lit, lit [or a. am. angl. lighted, lighted]> [laɪt] GLAG. preh. glag.
I. back [bæk] SAM.
1. back (↔ front):
2. back ANAT.:
fraza:
II. back [bæk] PRID.
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
3. back (reverse):
I. light2 [laɪt] SAM.
1. light (energy, source of brightness, lamp):
2. light (brightness):
4. light (way of perceiving):
III. light2 <lit, lit [or lighted, lighted]> [laɪt] GLAG. preh. glag.
lit1 [lɪt] GLAG.
lit 1. pret., del. Pf. of light
I. light2 [laɪt] SAM.
1. light (energy, source of brightness, lamp):
2. light (brightness):
4. light (way of perceiving):
III. light2 <lit, lit [or lighted, lighted]> [laɪt] GLAG. preh. glag.
literature [ˈlɪt̬·ər·ə·tʃər] SAM.
1. literature (written artistic works):
-
- littérature ž. spol
2. literature (specialized texts, promotional material):
-
- documentation ž. spol
I. back [bæk] SAM.
1. back (↔ front):
2. back ANAT.:
fraza:
II. back [bæk] PRID.
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
3. back (reverse):
| I | light |
|---|---|
| you | light |
| he/she/it | lights |
| we | light |
| you | light |
| they | light |
| I | lit / lighted |
|---|---|
| you | lit / lighted |
| he/she/it | lit / lighted |
| we | lit / lighted |
| you | lit / lighted |
| they | lit / lighted |
| I | have | lit / lighted |
|---|---|---|
| you | have | lit / lighted |
| he/she/it | has | lit / lighted |
| we | have | lit / lighted |
| you | have | lit / lighted |
| they | have | lit / lighted |
| I | had | lit / lighted |
|---|---|---|
| you | had | lit / lighted |
| he/she/it | had | lit / lighted |
| we | had | lit / lighted |
| you | had | lit / lighted |
| they | had | lit / lighted |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.