Oxford-Hachette French Dictionary
I. back up GLAG. [brit. angl. bak -, am. angl. bæk -] (back up)
II. back up GLAG. [brit. angl. bak -, am. angl. bæk -] (back [sth] up, back up [sth])
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
2. back (reverse side):
4. back (rear-facing part):
5. back (area behind building):
6. back DIRKAL.:
7. back (furthest away area):
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
2. back (in return):
4. back (away):
6. back (a long time ago):
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
10. back (expressing a return to a former location):
IV. back and forth PRISL.
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
5. back (reverse):
6. back (bet on):
7. back (stiffen, line):
8. back GLAS.:
- back singer, performer
-
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
VII. -backed ZLOŽ.
VIII. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
wall [brit. angl. wɔːl, am. angl. wɔl] SAM.
1. wall (gen):
5. wall fig.:
I. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] SAM.
1. scratch (wound):
2. scratch (mark):
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
-
- grattement m. spol
5. scratch (satisfaction, standard) pog.:
6. scratch (zero):
II. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] PRID.
III. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. preh. glag.
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
5. scratch (react to itch):
6. scratch (damage):
IV. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. nepreh. glag.
V. to scratch oneself GLAG. povr. glag.
VI. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ]
I. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] PRID. (belonging to particular person, group etc)
II. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] ZAIM.
III. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. preh. glag.
1. own (possess):
IV. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. nepreh. glag.
V. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn]
I. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.
1. hand ANAT.:
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
8. hand (control):
9. hand IGRE:
10. hand:
11. hand (responsibility):
12. hand (available):
13. hand (skill):
14. hand (pointer):
18. hand (source):
II. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] GLAG. preh. glag.
III. at the hands of PREDL.
IV. in hand PRID.
1. in hand (current):
2. in hand (underway):
VI. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd]
I. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] SAM.
1. duck <pl ducks; collect duck>:
2. duck (in cricket):
3. duck brit. angl. reg., pog.:
III. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. preh. glag.
IV. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. nepreh. glag.
I. beyond [bɪˈjɒnd] PREDL. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
2. beyond (after a certain point in time):
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
5. beyond (too much for, above):
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] PRISL.
1. beyond (expressing location: further on):
III. beyond [bɪˈjɒnd] VEZ.
I. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] SAM.
1. answer (reply):
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
3. answer (to criticism):
II. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. preh. glag.
1. answer (reply to):
2. answer PRAVO:
3. answer (meet):
III. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. nepreh. glag.
1. answer (respond):
2. answer:
I. up [ʌp] PRID. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
3. up (wrong) pog.:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
6. up (finished):
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
13. up (on trial):
II. up [ʌp] PRISL.
1. up (high):
2. up (ahead):
3. up (upwards):
III. up [ʌp] PREDL.
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
VI. up against PREDL.
up against dobes.:
VII. up and about PRISL.
VIII. up and down PRISL. (to and fro)
IX. up and down PREDL.
X. up and running PRID.
XII. up for PREDL.
XIII. up to PREDL.
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
3. up to (until):
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
XIV. up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. preh. glag. (increase)
XV. up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
XVI. up [ʌp]
I. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] SAM.
1. pick (tool):
2. pick (choice):
II. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] GLAG. preh. glag.
1. pick (choose, select):
2. pick ŠPORT:
4. pick:
5. pick (poke at):
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) pog.:
15. get pog.:
16. get MED.:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
v slovarju PONS
I. back [bæk] SAM.
1. back (↔ front):
2. back ANAT.:
fraza:
II. back [bæk] PRID.
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
3. back (reverse):
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
4. up (position):
5. up (state):
9. up (wrong):
II. up [ʌp] PREDL.
III. up [ʌp] SAM.
VI. up [ʌp] PRID.
I. down3 [daʊn] PRISL.
1. down (with movement):
2. down (less intensity):
3. down (position):
4. down (temporal):
II. down3 [daʊn] PREDL.
I. back [bæk] SAM.
1. back (↔ front):
2. back ANAT.:
fraza:
II. back [bæk] PRID.
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
3. back (reverse):
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
4. up (position):
5. up (state):
II. up [ʌp] PREDL.
VI. up [ʌp] PRID.
I. down1 [daʊn] PRISL.
1. down (with movement):
2. down (less intensity):
3. down (position):
4. down (temporal):
II. down1 [daʊn] PREDL.
III. down1 [daʊn] PRID.
| I | back up |
|---|---|
| you | back up |
| he/she/it | backs up |
| we | back up |
| you | back up |
| they | back up |
| I | backed up |
|---|---|
| you | backed up |
| he/she/it | backed up |
| we | backed up |
| you | backed up |
| they | backed up |
| I | have | backed up |
|---|---|---|
| you | have | backed up |
| he/she/it | has | backed up |
| we | have | backed up |
| you | have | backed up |
| they | have | backed up |
| I | had | backed up |
|---|---|---|
| you | had | backed up |
| he/she/it | had | backed up |
| we | had | backed up |
| you | had | backed up |
| they | had | backed up |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.