v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
of [brit. angl. ɒv, (ə)v, am. angl. əv] PREDL.
1. of (in most uses):
2. of (made or consisting of):
4. of (indicating a proportion or fraction):
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
2. back (reverse side):
4. back (rear-facing part):
5. back (area behind building):
6. back DIRKAL.:
7. back (furthest away area):
8. back (of chair, sofa):
10. back (end):
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
2. back (in return):
3. back (backwards, in a reverse direction):
4. back (away):
5. back (ago):
6. back (a long time ago):
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
10. back (expressing a return to a former location):
11. back (in a different location):
fraza:
IV. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
I. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt] PRISL. Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.
1. out (outside):
2. out (from within):
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
6. out (in slogans):
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
10. out (in view):
11. out (extinguished):
13. out (unconscious):
15. out brit. angl. (incorrect):
17. out (actively in search of) pog.:
20. out brit. angl. (ever) pog.:
II. out of PREDL.
1. out of (from):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
5. out of (free from confinement):
III. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt] GLAG. preh. glag.
out person:
IV. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt] SAM. pog. (means of escape, excuse)
-
- scappatoia ž. spol
V. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt]
v slovarju PONS
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PRID.
2. out (released):
- out book
- pubblicato, -a
- out news
- rilasciato, -a
9. out (not possible):
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (remove):
4. out (away):
IV. out [aʊt] PREDL.
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
7. out (because of):
- to do sth out of politeness
-
of [əv, stressed: ɒv] PREDL.
2. of (belonging to):
5. of (without):
6. of (with):
10. of (consisting of):
11. of (characteristic):
12. of (concerning):
13. of (cause):
14. of (a portion of):
I. back [bæk] SAM.
1. back:
3. back ANAT.:
II. back [bæk] PRID. (rear)
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
| I | back |
|---|---|
| you | back |
| he/she/it | backs |
| we | back |
| you | back |
| they | back |
| I | backed |
|---|---|
| you | backed |
| he/she/it | backed |
| we | backed |
| you | backed |
| they | backed |
| I | have | backed |
|---|---|---|
| you | have | backed |
| he/she/it | has | backed |
| we | have | backed |
| you | have | backed |
| they | have | backed |
| I | had | backed |
|---|---|---|
| you | had | backed |
| he/she/it | had | backed |
| we | had | backed |
| you | had | backed |
| they | had | backed |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.