Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sossifier
Wechselverkehrszeichen

v slovarju PONS

I. mes·sage [ˈmesɪʤ] SAM.

1. message (communication):

Nachricht ž. spol <-, -en>
Botschaft ž. spol <-, -en>
[jdm] etw ausrichten
to send sb a message [or a message to sb]
to send sb a message that ... fig.
to stay on message POLIT., TRG.

2. message (theme):

Botschaft ž. spol <-, -en>
Message ž. spol <-, -s> pog.

3. message škot., Irish (errand):

Botengang m. spol <-gänge>

fraza:

verstehen <versteht, verstand, verstanden> pog.

II. mes·sage [ˈmesɪʤ] GLAG. preh. glag. INTERNET

I. vari·able [ˈveəriəbl̩, am. angl. ˈver-] SAM.

Variable ž. spol <-n, -n>

II. vari·able [ˈveəriəbl̩, am. angl. ˈver-] PRID.

variable quality
variable weather

I. sign [saɪn] SAM.

1. sign (gesture):

Zeichen sr. spol <-s, ->

2. sign:

Schild sr. spol <-(e)s, -er>
Ladenschild sr. spol <-(e)s, -er>
Stoppschild sr. spol <-schilder>

3. sign (symbol):

Zeichen sr. spol <-s, ->
Symbol sr. spol <-s, -e>
Pluszeichen sr. spol <-s, ->

4. sign (polarity sign):

Vorzeichen sr. spol <-s, ->

5. sign ASTROL. (of the zodiac):

Sternzeichen sr. spol <-s, ->

6. sign:

[An]zeichen sr. spol
Zeichen sr. spol <-s, ->
Lebenszeichen sr. spol <-s, ->
ein Zeichen sr. spol der Zeit

7. sign (trace):

Spur ž. spol <-, -en>
sign of an animal
Fährte ž. spol <-, -n>

8. sign no pl (sign language):

Gebärdensprache ž. spol <-, -n>

9. sign (in maths):

Zeichen sr. spol <-s, ->

II. sign [saɪn] GLAG. preh. glag.

1. sign (with signature):

to sign sth
to sign sth contract, document
to sign sth book, painting

2. sign (employ under contract):

to sign sb athlete, musician

3. sign (gesticulate):

to sign sb to do sth

4. sign (in sign language):

to sign sth

fraza:

III. sign [saɪn] GLAG. nepreh. glag.

1. sign (write signature):

unterschreiben <unterschreibt, unterschrieb, unterschrieben>
to sign for [or with] sb/sth athlete, musician

2. sign (accept):

3. sign (use sign language):

die Zeichensprache benutzen [o. avstr., švic. benützen]

4. sign (make motion):

5. sign RAČ. (log in):

unterschreiben <unterschreibt, unterschrieb, unterschrieben>
Vnos OpenDict

variable SAM.

Vnos OpenDict

variable SAM.

Vnos OpenDict

sign SAM.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

variable PRID. INVEST. IN FINAN.

sign GLAG. preh. glag. EKON. ZAKON.

sign GLAG. preh. glag. OBDEL. TRANS.

Strokovni slovar za promet PONS

variable message sign INFRASTRUK.

Strokovni slovar za promet PONS
Angleščina
Angleščina
Nemščina
Nemščina
Nemščina
Nemščina
Angleščina
Angleščina
Strokovni slovar za promet PONS

sign INFRASTRUK.

Present
Imessage
youmessage
he/she/itmessages
wemessage
youmessage
theymessage
Past
Imessaged
youmessaged
he/she/itmessaged
wemessaged
youmessaged
theymessaged
Present Perfect
Ihavemessaged
youhavemessaged
he/she/ithasmessaged
wehavemessaged
youhavemessaged
theyhavemessaged
Past Perfect
Ihadmessaged
youhadmessaged
he/she/ithadmessaged
wehadmessaged
youhadmessaged
theyhadmessaged

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

The oscillating motion allows variable stroke waterpumping to match the variable power in the wind.
en.wikipedia.org
When a variable refers to a data structure created dynamically, some of its components may be only indirectly accessed through the variable.
en.wikipedia.org
For two variables, these are often called bivariate generating functions.
en.wikipedia.org
The variables are considered in turn, from the last to the first according to the order.
en.wikipedia.org
Records may have a fixed length or variable length.
en.wikipedia.org

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

[...]
Within the project, promising approaches have been developed in order to identify suspicious messages and thereafter warn of potential manipulation", comments Michael Siering, who has substantially carried forward the development of these models for the Chair of e-Finance.
www.hof.uni-frankfurt.de
[...]
Innerhalb des Projekts wurden vielversprechende Ansätze entwickelt, verdächtige Nachrichten zu identifizieren und darauffolgend vor potenziellen Manipulationen zu warnen", so Michael Siering, der für die Professur für e-Finance maßgeblich die Entwicklung dieser Modelle vorangetrieben hat.
[...]
The receiver has no control whatsoever over whether the message has already been read or even manipulated.
[...]
www.didaktik.physik.uni-erlangen.de
[...]
Der Empfänger hat keine Kontrolle darüber, ob die Nachricht bereits gelesen oder sogar manipuliert wurde.
[...]
[...]
He must only encode a message if he has sufficient code bits at his disposal.
[...]
www.didaktik.physik.uni-erlangen.de
[...]
Der Sender darf eine Nachricht nur verschlüsseln, wenn er genügend Schlüssel Bits zur Verfügung hat.
[...]
[...]
In this example, a message is encoded, transmitted and decoded by the receiver with 5 Bits.
[...]
www.didaktik.physik.uni-erlangen.de
[...]
Bei diesem Beispiel wird eine Nachricht mit 5 Bits verschlüsselt, übertragen und durch den Empfänger entschlüsselt.
[...]
[...]
Another little further on my website is the little button in the lower left Scype, I am always accessible via the – if I'm on a laptop… and this is almost always the case But write me a short message, who you are, so that I can assign you.
zoe-delay.de
[...]
Eine weitere kleine Weiterentwicklung auf meiner Webseite ist der kleine Scype-Button unten links, über den ich immer erreichbar bin – wenn ich am Laptop bin… und das ist fast immer der Fall Schreibt mir aber dann kurz eine Nachricht, wer ihr seid, damit ich Euch zuordnen kann.