‘adressez-vous v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za ‘adressez-vous v slovarju angleščina»francoščina (Skoči na francoščina»angleščina)

I.apply [brit. angl. əˈplʌɪ, am. angl. əˈplaɪ] GLAG. preh. glag.

II.apply [brit. angl. əˈplʌɪ, am. angl. əˈplaɪ] GLAG. nepreh. glag.

complaint [brit. angl. kəmˈpleɪnt, am. angl. kəmˈpleɪnt] SAM.

1. complaint (protest, objection):

I.refer <sed. del. referring; pret., del. Pf. referred> [brit. angl. rɪˈfəː, am. angl. rəˈfər] GLAG. preh. glag.

II.refer <sed. del. referring; pret., del. Pf. referred> [brit. angl. rɪˈfəː, am. angl. rəˈfər] GLAG. nepreh. glag.

I.further [brit. angl. ˈfəːðə, am. angl. ˈfərðər] PRISL. comparative of far

II.further [brit. angl. ˈfəːðə, am. angl. ˈfərðər] PRID. comparative of far

III.further [brit. angl. ˈfəːðə, am. angl. ˈfərðər] GLAG. preh. glag.

glej tudi far

I.far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRISL.

5. far (to what extent, to the extent that):

II.far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRID.

VIII.far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr]

I.any [ˈenɪ] DOL. When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

glej tudi rate, old, minute2, minute1, means, event, chance, case2, case1

I.rate [brit. angl. reɪt, am. angl. reɪt] SAM.

6. rate FINAN. (in foreign exchange):

cours m. spol

IV.rate [brit. angl. reɪt, am. angl. reɪt] GLAG. nepreh. glag. (rank)

I.old [brit. angl. əʊld, am. angl. oʊld] SAM. The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.

III.old [brit. angl. əʊld, am. angl. oʊld] PRID.

2. old (of a particular age):

minute2 [brit. angl. mʌɪˈnjuːt, am. angl. maɪˈn(j)ut] PRID.

I.minute1 [brit. angl. ˈmɪnɪt, am. angl. ˈmɪnɪt] SAM.

3. minute (exact instant):

III.minute1 [brit. angl. ˈmɪnɪt, am. angl. ˈmɪnɪt] GLAG. preh. glag.

I.means <pl means> [brit. angl. miːnz, am. angl. minz] SAM. (way)

II.means [brit. angl. miːnz, am. angl. minz] SAM. mn. samost. (resources)

III.means [brit. angl. miːnz, am. angl. minz]

event [brit. angl. ɪˈvɛnt, am. angl. əˈvɛnt] SAM.

I.chance [brit. angl. tʃɑːns, am. angl. tʃæns] SAM.

1. chance (opportunity):

occasion ž. spol

II.chance [brit. angl. tʃɑːns, am. angl. tʃæns] PRID. atribut.

III.chance [brit. angl. tʃɑːns, am. angl. tʃæns] GLAG. preh. glag.

I.case2 [brit. angl. keɪs, am. angl. keɪs] SAM.

II.case2 [brit. angl. keɪs, am. angl. keɪs] GLAG. preh. glag. pog. (reconnoitre)

I.case1 [brit. angl. keɪs, am. angl. keɪs] SAM.

Prevodi za ‘adressez-vous v slovarju francoščina»angleščina (Skoči na angleščina»francoščina)

I.adresser [adʀese] GLAG. preh. glag.

II.s'adresser GLAG. povr. glag.

directement [diʀɛktəmɑ̃] PRISL.

absence [apsɑ̃s] SAM. ž. spol

I.renseignement [ʀɑ̃sɛɲmɑ̃] SAM. m. spol

1. renseignement (information):

II.renseignements SAM. m. spol mn. (service, bureaux)

III.renseignement [ʀɑ̃sɛɲmɑ̃]

‘adressez-vous v slovarju PONS

ameriška angleščina

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Preiščite slovar.

francoščina

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski