doit-il v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za doit-il v slovarju angleščina»francoščina (Skoči na francoščina»angleščina)

I.back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.

1. back:

back ANAT., ZOOL.
dos m. spol
to be (flat) on one's back dobes.
to turn one's back on sb/sth dobes., fig.
to do sth behind sb's back dobes., fig.
get off my back pog.!

II.back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.

III.back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.

glej tudi wall, scratch, own, hand, duck, beyond, answer

wall [brit. angl. wɔːl, am. angl. wɔl] SAM.

I.scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] SAM.

II.scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] PRID.

IV.scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. nepreh. glag.

I.own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] PRID. (belonging to particular person, group etc)

II.own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] ZAIM.

I.hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.

1. hand ANAT.:

main ž. spol
to hold sb's hand dobes.
hands off pog.!
pas touche! pog.
hands off pog.!
bas les pattes! pog.

I.duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] SAM.

I.beyond [bɪˈjɒnd] PREDL. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

I.answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] SAM.

II.answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. preh. glag.

III.answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. nepreh. glag.

Prevodi za doit-il v slovarju francoščina»angleščina (Skoči na angleščina»francoščina)

I.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. pom. glag. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. preh. glag.

III.se devoir GLAG. povr. glag.

IV.comme il se doit PRISL.

glej tudi chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SAM. ž. spol

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Alors le lecteur doit-il entendre le tableau en vanité ?
fr.wikipedia.org
Doit-il suivre une carrière politique ou être banquier/changeur (argentarius) ?
fr.wikipedia.org
La générosité du prince est si absolue que cette histoire a donné lieu à des réflexions éthiques et politiques importantes: jusqu'où un prince doit-il aller?
fr.wikipedia.org
Sans doute doit-il son nom à ce que, par sa forme et sa couleur, il évoque le fromage vacherin.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski