Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

assn
water inlet

Oxford-Hachette French Dictionary

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Oxford-Hachette French Dictionary

I. entrer [ɑ̃tʀe] GLAG. preh. glag. + glag. avoir

1. entrer (transporter):

entrer (vu de l'intérieur) objet, marchandise
to bring [sth] in
entrer (vu de l'extérieur) objet, marchandise
to take [sth] in

2. entrer (enfoncer):

entrer ongles, épée
to stick (dans into)

3. entrer RAČ.:

entrer donnée, instruction

4. entrer ŠPORT:

entrer but

II. entrer [ɑ̃tʀe] GLAG. nepreh. glag. + glag. être

1. entrer (pénétrer):

2. entrer (tenir, s'adapter):

3. entrer (s'intégrer, commencer):

entrer dans débat, période
entrer dans opposition, entreprise
entrer à école, hit-parade
entrer à gouvernement, parti, armée
entrer à université
entrer en pourparlers, négociations
entrer dans la légende personne:
entrer dans le capital de FINAN.

4. entrer (être un élément de):

III. entrer [ɑ̃tʀe] GLAG. brezos. glag.

entrée [ɑ̃tʀe] SAM. ž. spol

1. entrée (point d'accès):

entrance (de to)
way in’ brit. angl.

2. entrée (d'autoroute):

(entry) slip road brit. angl.
on-ramp am. angl.

3. entrée (vestibule):

4. entrée (moment initial):

5. entrée (admission):

6. entrée (place):

7. entrée (arrivée) GLED.:

8. entrée (commencement):

9. entrée GASTR. (plat):

10. entrée (de donnée):

entrée ELEKTRON., ELEK., RAČ.
input uncountable

11. entrée LINGV. (de dictionnaire):

12. entrée TRG. (marchandises):

13. entrée FINAN. (de capitaux):

14. entrée FINAN. (recettes):

entrée d'air ZRAČ. PROM.
tradesmen's entrance brit. angl.

fraza:

I. eau <mn. eaux> [o] SAM. ž. spol

1. eau KEM. (gén):

rainwater uncountable

2. eau (masse):

prendre l'eau chaussure, bateau:
être à l'eau dobes. barque, canot:
être à l'eau fig. projet, plan:
être en eau dobes. piscine, réservoir:
être en eau fig. personne:
mettre à l'eau bateau
mettre à l'eau personne
mettre en eau dobes. piscine, réservoir
mettre en eau fig. personne
se jeter à l'eau dobes.
tomber à l'eau dobes. personne, objet:
tomber à l'eau fig. projet, plan:

3. eau (approvisionnement):

4. eau (pluie):

5. eau (transparence):

II. eaux SAM. ž. spol mn.

1. eaux:

eaux GEOGR., GEOL. (niveau)
water ed.
eaux troubles dobes.

2. eaux FIZIOLOG. (liquide amniotique):

3. eaux zastar. MED.:

III. eau <mn. eaux> [o]

eau piquante pog.
à l'eau de rose roman, film
à l'eau de rose roman, film
schmaltzy am. angl. pog.
eau de vaisselle dobes.
washing-up water brit. angl.
eau de vaisselle dobes.
floodwaters uncountable
meltwater uncountable
eaux et forêts ADMIN. JEZ.
domestic sewage uncountable
grey water brit. angl.
mineral water uncountable
runoff uncountable
underground water uncountable
wastewater uncountable

IV. eau <mn. eaux> [o]

Pont [pɔ̃] m. spol ZGOD.

moulin [mulɛ̃] SAM. m. spol

1. moulin (édifice):

2. moulin (machine à moudre):

3. moulin (moteur):

moulin pog.

fraza:

I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] PRID.

1. grand (de dimensions importantes):

grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
grand (grande) (en largeur) angle, marge
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
grand (grande) tas, feu
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche

2. grand (nombreux, abondant):

grand (grande) famille, foule
grand (grande) fortune
laver à grande eau légumes
to wash [sth] down

3. grand (à un degré élevé):

grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
grand (grande) buveur, fumeur

4. grand:

grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
grand (grande) date
grand (grande) rôle
grand (grande) problème, décision
grand (grande) (principal)

5. grand (principal):

grand (grande)
the trunk roads brit. angl.

6. grand (de premier plan):

grand (grande) GOSP., POLIT. pays, société, industriel, marque

7. grand (brillant, remarquable):

grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
grand (grande) cœur, âme
de grande classe produit
de grande classe exploit

8. grand:

grand (grande) (âgé) frère, sœur
grand (grande) élève
senior brit. angl.
grand (grande) élève
grand (grande) (adulte)
the senior forms brit. angl.
the upper classes am. angl.

9. grand (qualifiant une mesure):

grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
grand (grande) vitesse
grand (grande) kilomètre, mois, heure

10. grand (intense, extrême, fort):

grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
grand (grande) bruit
grand (grande) froid
grand (grande) chaleur
grand (grande) vent
grand (grande) tempête

11. grand (de rang social élevé):

grand (grande) famille, nom

12. grand (grandiose):

grand (grande) réception

13. grand (emphatique):

grand (grande) mot
grand (grande) phrase

II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] SAM. m. spol (ž. spol)

1. grand (enfant):

grand (grande)
grand (grande) ŠOL.
senior pupil brit. angl.
grand (grande) ŠOL.

2. grand (terme d'affection):

III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] PRISL.

grand (grande)
voir grand fig.

IV. grand SAM. m. spol

les cinq grands POLIT.

V. en grand PRISL.

en grand ouvrir:

VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]

grand bassin ANAT.
grand duc ZOOL.
splits ed.
grand frais METEOROL.
le grand large NAVT.
grand mât NAVT.
le Grand Nord GEOGR.
senior consultant brit. angl.
head doctor am. angl.
grand prêtre REL. fig.
grand prix ŠPORT
grand quart NAVT.
colourfast brit. angl.
grand tourisme DIRKAL.
grande Armée ZGOD.
grande gueule pog.
loud mouth pog.
grande hune NAVT.
big wheel brit. angl.
Ferris wheel am. angl.
grandes ondes RADIO
grands corps de l'État ADMIN. JEZ.
grands fauves ZOOL.
grands fonds NAVT.
Grands Lacs GEOGR.
grands singes ZOOL.

I. goutte [ɡut] SAM. ž. spol

1. goutte (de liquide):

à grosses gouttes pleuvoir
à grosses gouttes transpirer
boire qc jusqu'à la dernière goutte dobes., fig.

2. goutte (eau-de-vie):

goutte pog.

3. goutte ARHIT.:

4. goutte MED.:

II. gouttes SAM. ž. spol mn.

gouttes ž. spol mn.:

gouttes MED., FARM.

III. goutte [ɡut]

IV. goutte [ɡut]

I. clair (claire) [klɛʀ] PRID.

1. clair:

clair (claire) (pâle) couleur, teinte
clair (claire) teint (rosé)
clair (claire) (frais)
very light grey brit. angl. ou gray am. angl. material
to have pale blue ou grey brit. angl. ou gray am. angl. eyes

2. clair (lumineux):

clair (claire) logement, pièce

3. clair METEOROL. (pas couvert):

clair (claire) journée, nuit, ciel, temps

4. clair (limpide):

clair (claire) son, voix, tonalité
clair (claire) eau
à l'eau claire rincer

5. clair (intelligible):

clair (claire) texte, personne, idées, langue

6. clair (sans équivoque):

clair (claire) message, décision, situation
to spend most of one's time (à faire doing, dans in)

7. clair soupe:

clair (claire) (peu épais)
clair (claire) (trop)

8. clair (usé):

clair (claire) vêtement, tissu

9. clair (pas touffu):

clair (claire) forêt, blé

II. clair (claire) [klɛʀ] PRISL.

voir clair dobes.
il ne ou n'y voit pas clair dobes.

III. clair SAM. m. spol

1. clair (clarté):

en clair VOJ., RAČ.

2. clair (couleur):

light colours brit. angl. mn.

3. clair UM.:

IV. claire SAM. ž. spol

claire ž. spol (bassin):

fine de claire GASTR.

V. clair (claire) [klɛʀ]

VI. clair (claire) [klɛʀ]

boudin [budɛ̃] SAM. m. spol

1. boudin GASTR.:

black pudding brit. angl.
white pudding brit. angl.

2. boudin (femme):

boudin pog., slabš.
lump pog.

3. boudin NAVT.:

bec [bɛk] SAM. m. spol

1. bec:

to peck (dans at)

2. bec (bouche):

bec pog.

3. bec:

4. bec (d'instrument à vent):

5. bec (de stylo):

6. bec GEOGR.:

7. bec (baiser):

bec kan. angl. švic.

fraza:

clouer ou clore le bec à qn pog.
to shut sb up pog.

bébé [bebe] SAM. m. spol (tous contextes)

I. bas (basse) [bɑ, bɑs] PRID.

1. bas (peu étendu verticalement):

bas (basse) maison, table, mur
bas (basse) salle
low-ceilinged atribut. raba

2. bas (en altitude):

bas (basse) nuage
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying atribut. raba

3. bas (dans une échelle de valeurs):

bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
bas (basse) GLAS. note
bas (basse) instrument
dirty work uncountable
de bas niveau produit
de bas niveau élève, classe
at a low level après samost.
de bas niveau style, texte
à bas bruit infection

4. bas (dans une hiérarchie):

bas (basse) origine, condition

5. bas GEOGR.:

6. bas ZGOD. (dans le temps):

bas (basse) époque, période

7. bas (moralement):

bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
de bas étage individu
de bas étage plaisanterie

II. bas (basse) [bɑ, bɑs] PRISL.

1. bas (à faible hauteur):

bas (basse) voler, s'incliner
tomber ou descendre très bas thermomètre:
tomber ou descendre très bas prix, cours:

2. bas (dans un texte):

3. bas (doucement):

bas (basse) parler
tout bas parler
tout bas chanter
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down

4. bas (mal):

III. bas <mn. bas> SAM. m. spol

1. bas (partie inférieure):

vers le bas incliner

2. bas MODA:

3. bas GLAS. (registre):

IV. en bas

en bas phrase:

en bas de falaise, page
to get in on the ground floor brit. angl.
to get in on the first floor am. angl.

V. basse SAM. ž. spol GLAS.

VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]

bas allemand LINGV.
bas de casse TIPOGRAF.
bas de gamme prid.
low-quality atribut. raba
bas de laine fig.
bas latin LINGV.
bas morceaux GASTR.
short-legged atribut. raba
bas de plafond prid.
bas de plafond prid.
bas à varices MED.
basse fréquence FIZ., TELEKOM.
basse de viole GLAS.
low tide uncountable
low water uncountable

VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]

EAU written okrajš.

EAU → Émirats

Émirats [emiʀa] m. spol mn.

v slovarju PONS

I. entrer [ɑ̃tʀe] GLAG. nepreh. glag. +être

1. entrer:

2. entrer (pénétrer dans un lieu):

to enter sth
to go into sth

3. entrer (aborder):

4. entrer pog. (heurter):

5. entrer (s'engager dans):

6. entrer (être admis):

to start school/year seven brit. angl.

7. entrer (s'enfoncer):

8. entrer (s'associer à):

9. entrer (faire partie de):

10. entrer (comme verbe support):

to collide with sb/sth

fraza:

II. entrer [ɑ̃tʀe] GLAG. preh. glag. +avoir

1. entrer (faire pénétrer):

entrer qc dans qc
to bring/take sth into sth

2. entrer RAČ.:

entrée [ɑ̃tʀe] SAM. ž. spol

1. entrée (arrivée):

entrée d'une personne
entrée d'un acteur
entrée d'un train

2. entrée (accès):

3. entrée (droit d'entrer):

4. entrée (vestibule):

entrée d'un appartement, d'une maison
entrée d'un hôtel, immeuble

5. entrée (billet):

6. entrée (somme perçue):

7. entrée (adhésion):

8. entrée (admission):

9. entrée (commencement):

10. entrée GASTR.:

11. entrée TIPOGRAF.:

entrée d'un dictionnaire

12. entrée RAČ.:

13. entrée GOSP.:

eau <x> [o] SAM. ž. spol

fraza:

v slovarju PONS

entrée [ɑ͂tʀe] SAM. ž. spol

1. entrée (arrivée):

entrée d'une personne
entrée d'un acteur
entrée d'un train

2. entrée (accès):

3. entrée (droit d'entrer):

4. entrée (vestibule):

entrée d'un appartement, d'une maison
entrée d'un hôtel, immeuble

5. entrée (billet):

6. entrée (somme perçue):

7. entrée (adhésion):

8. entrée (admission):

9. entrée (commencement):

10. entrée culin:

11. entrée TIPOGRAF.:

entrée d'un dictionnaire

12. entrée inform:

13. entrée GOSP.:

I. entrer [ɑ͂tʀe] GLAG. nepreh. glag. +être

1. entrer:

2. entrer (pénétrer dans un lieu):

to enter sth
to go into sth

3. entrer (aborder):

4. entrer pog. (heurter):

5. entrer (s'engager dans):

6. entrer (être admis):

7. entrer (s'enfoncer):

8. entrer (s'associer à):

9. entrer (faire partie de):

10. entrer (comme verbe-support):

to collide with sb/sth

fraza:

II. entrer [ɑ͂tʀe] GLAG. preh. glag. +avoir

1. entrer (faire pénétrer):

entrer qc dans qc
to bring/take sth into sth

2. entrer inform:

eau <x> [o] SAM. ž. spol

Strokovni slovar za hlajenje GEA

Présent
j'entre
tuentres
il/elle/onentre
nousentrons
vousentrez
ils/ellesentrent
Imparfait
j'entrais
tuentrais
il/elle/onentrait
nousentrions
vousentriez
ils/ellesentraient
Passé simple
j'entrai
tuentras
il/elle/onentra
nousentrâmes
vousentrâtes
ils/ellesentrèrent
Futur simple
j'entrerai
tuentreras
il/elle/onentrera
nousentrerons
vousentrerez
ils/ellesentreront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Elle dérive de la série 700 dont elle reprend le nez en « bec de canard ».
fr.wikipedia.org
C'est le premier virtuose moderne d'un instrument qui avant lui s'était effacé : la flûte à bec.
fr.wikipedia.org
Les yeux sont marron foncé, le bec blanc rosé avec l'extrémité noirâtre et les pattes noires.
fr.wikipedia.org
La femelle n'hésite pas à s'en prendre avec le bec et les serres à tout intrus susceptible de menacer ses jeunes, aidée par le mâle.
fr.wikipedia.org
Les individus peuvent également sonder un substrat avec leur bec, un peu à la façon des poules.
fr.wikipedia.org