rendu v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za rendu v slovarju francoščina»angleščina (Skoči na angleščina»francoščina)

glej tudi rendre

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.

1. rendre (retourner):

to return (à to)
to take back (à to)
to return (à to)
to give back (à to)
to return (à to)
to pay back (à to)
to return (à to)

6. rendre (exprimer, traduire):

9. rendre (émettre) instrument, objet creux:

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.se rendre GLAG. povr. glag.

compte rendu <mn. comptes rendus> [kɔ̃tʀɑ̃dy] SAM. m. spol

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.

1. rendre (retourner):

to return (à to)
to take back (à to)
to return (à to)
to give back (à to)
to return (à to)
to pay back (à to)
to return (à to)

6. rendre (exprimer, traduire):

9. rendre (émettre) instrument, objet creux:

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.se rendre GLAG. povr. glag.

glej tudi monnaie, César, césar, bagage

monnaie [mɔnɛ] SAM. ž. spol

César [sezaʀ] SAM. m. spol

1. César → césar

césar [sezaʀ] SAM. m. spol

I.bagage [baɡaʒ] SAM. m. spol

II.bagages SAM. m. spol mn.

III.bagage [baɡaʒ]

IV.bagage [baɡaʒ]

Individual translation pairs

Prevodi za rendu v slovarju angleščina»francoščina (Skoči na francoščina»angleščina)

rendu v slovarju PONS

Prevodi za rendu v slovarju francoščina»angleščina (Skoči na angleščina»francoščina)

rendu(e) [ʀɑ̃dy] GLAG.

rendu del. passé de rendre

glej tudi rendre

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag. (vomir)

III.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. povr. glag.

compte rendu [kɔ̃tʀɑ̃dy] SAM. m. spol

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag. (vomir)

III.rendre [ʀɑ̃dʀ] GLAG. povr. glag.

Individual translation pairs

Prevodi za rendu v slovarju angleščina»francoščina (Skoči na francoščina»angleščina)

rendu Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

compte m. spol rendu de voyage
compte m. spol rendu d'audience
ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
La légende dit qu'il est dangereux de mal s'y conduire la nuit, on peut y perdre la raison ; une noce qui s'y serait rendu par bravade aurait même disparu.
fr.wikipedia.org
Ce n'est qu'une fois le jugement rendu qu'il pouvait être procédé à la vente des cargaisons.
fr.wikipedia.org
La construction du fort a rendu nécessaire l'établissement d'une route desservant le sommet.
fr.wikipedia.org
Le nominatif est rendu par le suffixe ka, qui marque le sujet de la phrase.
fr.wikipedia.org
La Marseillaise réalise aussi une page d'avant-match et de compte-rendu.
fr.wikipedia.org
La sûreté de leur diagnostic a rendu célèbres les cliniciens les plus expérimentés.
fr.wikipedia.org
Puis, le temps a rendu la tourbière inhabitable.
fr.wikipedia.org
Selon son fils (qui parfois « arrange » quelque peu la réalité), il se serait vite rendu célèbre dans le régiment par ses prouesses herculéennes.
fr.wikipedia.org
Ces anacondas géants sont ceux que l'on a rendu responsables des quelques cas non vérifiés de serpents mangeurs d'hommes.
fr.wikipedia.org
Le trône est rendu avec les caractéristiques du gothique rayonnant et le baldaquin même fait référence à un goût courtois d'inspiration transalpine.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski