sortie du liquide v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za sortie du liquide v slovarju francoščina»angleščina

I.sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol

II.sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag.

4. sortir (mettre à l'extérieur):

to put the bin out brit. angl.
to put the rubbish out brit. angl.
to put the garbage out am. angl.

III.sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. + glag. être

1. sortir:

IV.se sortir GLAG. povr. glag.

glej tudi vérité, œil, loup, devant2, devant1

vérité [veʀite] SAM. ž. spol

œil <mn. yeux> [œj, jø] SAM. m. spol

1. œil ANAT.:

ouvrir un œil dobes.
ouvrir les yeux à qn fig.
fermer les yeux dobes.

2. œil (exprimant des sentiments):

à mes yeux, il a tort

fraza:

my eye pog.
my foot pog.
for free pog.
to be jinxed pog.

loup [lu] SAM. m. spol

devant2 [dəvɑ̃] SAM. m. spol (de vêtement, maison, scène)

I.devant1 [dəvɑ̃] PREDL.

3. devant (en présence de):

II.devant1 [dəvɑ̃] PRISL.

III.devant1 [dəvɑ̃]

I.liquide [likid] PRID.

II.liquide [likid] SAM. m. spol

III.liquide [likid] SAM. ž. spol LINGV.

IV.liquide [likid]

sortie [sɔʀti] SAM. ž. spol

1. sortie (lieu):

‘way out’ brit. angl.
the way out is shown by an arrow brit. angl.

2. sortie (moment):

when the shops turn out brit. angl.
when the stores lock up am. angl.

glej tudi faux2, faux1

faux2 <mn. faux> [fo] SAM. ž. spol KMET.

I.faux1 (fausse) [fo, fos] PRID.

II.faux1 (fausse) [fo, fos] PRISL.

III.à faux PRISL.

IV.faux <mn. faux> SAM. m. spol

V.faux1 (fausse) [fo, fos]

fausse manœuvre dobes., fig.
fausse note GLAS.
fausse piste dobes., fig.
faux ami LINGV.
false rumour brit. angl.
faux contact ELEK.
faux cul sleng
faux départ dobes., fig.
faux derche sleng
faux frère šalj.
faux jeton pog.
faux jour dobes.
faux pas dobes.
faux pas (erreur) fig.
faire un faux pas dobes.
falsies pog.
faux témoin PRAVO
faux titre TIPOGRAF.

I.côté [kote] SAM. m. spol

2. côté (partie latérale):

II.à côté PRISL.

III.à côté de PREDL.

IV.de côté PRISL.

V.du côté de PREDL.

VI.aux côtés de PREDL.

VII.de tous (les) côtés PRISL. (partout)

VIII.côté [kote]

IX.côté [kote]

du → de

glej tudi de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREDL.

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment ur. jez.

I.<due, m. spol mn. dus> [dy] GLAG. del. Pf.

→ devoir

II.<due, m. spol mn. dus> [dy] PRID.

III.<due, m. spol mn. dus> [dy] SAM. m. spol

IV.<due, m. spol mn. dus> [dy]

glej tudi devoir2, devoir1

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SAM. m. spol

II.devoirs SAM. m. spol mn.

I.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. pom. glag. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] GLAG. preh. glag.

III.se devoir GLAG. povr. glag.

IV.comme il se doit PRISL.

sortie du liquide v slovarju PONS

Prevodi za sortie du liquide v slovarju francoščina»angleščina

I.sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être

5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):

II.sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

III.sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être

IV.sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol

I.liquide [likid] PRID.

II.liquide [likid] SAM. m. spol

sortie [sɔʀti] SAM. ž. spol

<dus> [dy] SAM. m. spol

du = de + le, de

glej tudi de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.

I.(due) <dus> [dy] GLAG.

del. passé de devoir

II.(due) <dus> [dy] PRID.

glej tudi devoir

I.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

II.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.

III.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. SAM. m. spol

I.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

II.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.

III.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] neprav. SAM. m. spol

sortie du liquide iz slovarja « Intégration et égalité des chances » nemško-francoske mladinske zveze

Prevodi za sortie du liquide v slovarju francoščina»angleščina

sortie du liquide iz strokovnega besedišča podjetja GEA Bock GmbH: Tehnologija hlajenja

Prevodi za sortie du liquide v slovarju francoščina»angleščina

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Ils sont reliés à des paires de pores (« adradial » et « perradial »), commandant respectivement l'entrée et la sortie du liquide.
fr.wikipedia.org
Grâce à un levier, le gaz force la sortie du liquide inflammable par un tube et une mèche met le feu au dispositif dans un bec en acier.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski