francosko » nemški

coup [ku] SAM. m. spol

2. coup (bruit):

coup
Klopfen sr. spol
coup
Pochen sr. spol
an etw tož. klopfen [o. pochen]

5. coup (choc moral):

coup
Schlag m. spol
être un coup pour qn
être un coup pour qn
porter un coup à qn

8. coup BOKS.:

coup
Hieb m. spol
coup
Schlag m. spol

9. coup (au golf):

le coup droit
le coup droit

10. coup (au tennis):

le coup droit

11. coup (au football, rugby):

coup franc
Freistoß m. spol

12. coup (au basket, handball):

coup franc
Freiwurf m. spol

13. coup ŠAH.:

coup
Zug m. spol

14. coup (manifestation brusque):

Donner-/Glockenschlag m. spol
coup de grisou
Schlagwetter sr. spol
coup de vent
Windstoß m. spol
coup de roulis
coup de roulis
coup de mer
Sturzsee ž. spol

17. coup (action désagréable):

coup de vache pog.
faire un coup de vache à qn
il nous fait le coup [à] chaque fois

18. coup (quantité bue):

coup
Schluck m. spol
un coup de rouge

19. coup (événement):

coup de chance [ou veine] [ou pot pog.]
Glück[sfall m. spol] sr. spol
coup de chance [ou veine] [ou pot pog.]
Dusel m. spol pog.
coup de déveine
Pech sr. spol
coup du destin [ou sort]

fraza:

avoir un coup dans l'aile pog. (être ivre)
avoir un coup dans l'aile pog. (être ivre)
donner un coup de bec à qn
sich in etw tož. vergucken pog.
donner le coup d'envoi à qc ŠPORT
coup de fouet être un coup de fouet pour qn/qc
donner un coup de frein
donner un coup de frein
qn a le coup de main
donner un coup de main à qn
donner un coup de main à qn
avoir un coup dans le nez pog.
jeter [ou lancer] un coup d'œil à qn
jeter un coup d'œil à un texte
avoir le [ou un] coup de pompe pog.
coup de tête
coup de tête
sur un coup de tête
passer en coup de vent
prendre un coup de vieux pog.
c'est le coup classique pog.
c'est un coup dur [ou rude] pour qn
du même coup
du premier coup
faire [ou jouer] un sale coup à qn
faire [ou jouer] un sale coup à qn
d'un seul coup
boire un coup pog.
einen trinken [o. heben] pog.
être dans le coup pog. (être impliqué)
mettre qn dans le coup pog. (informer)
monter un coup pog.
c'est lui qui a monté le coup
rendre coup pour coup à qn
rendre coup pour coup à qn
risquer [ou tenter] le coup pog.
tenir le coup pog. personne:
ça vaut le coup de faire qc
tout à coup
après coup
du coup pog.
du coup pog.
du coup pog.
tout d'un coup
pour un coup
sur le coup (aussitôt)
sur le coup (aussitôt)
sur le coup (au début)
sur le coup (au début)
à tous les coups, à tout coup
à tous les coups, à tout coup tout propos)

II . coup [ku]

coup d'arrêt
donner un coup d'arrêt à qc
coup de barre NAVT.
coup de barre (fatigue)
Durchhänger m. spol pog.
Glanzleistung ž. spol
Eklat m. spol
coup de [s] (jeu)
Wurf m. spol
Würfeln sr. spol
jouer qc sur un coup de
d'un coup de dés
d'un coup de dés
sur un coup de dés
sur un coup de dés
coup d'État POLIT.
Staatsstreich m. spol
coup de feu
Schuss m. spol
tirer un coup de feu
c'est le coup de feu
coup de fil
Anruf m. spol
donner [ou passer] un coup de fil à qn
je peux passer un coup de fil ?
coup de filet
Fang m. spol
coup de filet
Fischzug m. spol
coup de foudre
Liebe ž. spol auf den ersten Blick
coup de glotte
Knacklaut m. spol
coup de glotte
Glottisschlag m. spol strok.
coup de grâce
Gnadenstoß m. spol
coup du lapin
Genickschlag m. spol
coup du lapin MED.
Schleudertrauma sr. spol
coup de poker c'était un coup de poker
coup de sang
Schlaganfall m. spol
coup de sang
Schlag m. spol
coup de semonce
Warnschuss m. spol
coup de sifflet
Pfiff m. spol
Sonnenstich m. spol
coup de soleil (brulure)
Sonnenbrand m. spol
Anruf m. spol
Theatercoup m. spol
Knalleffekt m. spol
coup de filet (par la police) m. spol
Razzia ž. spol
coup de langue m. spol
Zungenstoß m. spol
coup de Trafalgar m. spol
coup de mou m. spol ŠPORT
Durchhänger m. spol
coup de mer m. spol
Wellenschlag m. spol
donner un coup de rabot à qc (p.ex. aux dépenses) m. spol fig. idiom. fraza
coup de pouce m. spol
Hilfestellung ž. spol
coup de bambou m. spol
Preisschock m. spol
coup de tabac (tempête courte et violente) m. spol NAVT.
kurzer, heftiger Sturm m. spol

coup-franc m. spol

I . coup-de-poing [kudpwɛ͂] PRID. nesprem.

II . coup-de-poing <coups-de-poing> [kudpwɛ͂] SAM. m. spol

coup d’envoi m. spol

1. coup d’envoi (arbitre):

coup d’envoi
Anpfiff m. spol

2. coup d’envoi (joueur) → engagement

coup d’envoi
Anstoß m. spol
coup d’envoi
Anspiel sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina