francosko » nemški

cours <mn. cours> [kuʀ] SAM. m. spol

3. cours (école):

cours
Schule ž. spol
cours privé
Tanz-/Kunst-/Schauspielschule

4. cours (manuel):

cours
Lehrbuch sr. spol

5. cours (classe):

cours
Klasse ž. spol
cours élémentaire 1 et 2
≈ 2. und 3. Grundschulklasse
cours moyen 1 et 2

6. cours FINAN., TRG.:

Kurs m. spol
Preis m. spol
cours demandé [ou acheteur]
cours maximal
cours maximal du jour
cours minimal du jour
cours minimal du jour
cours moyen
cours moyen
cours nominal/offert
Nominal-/Briefkurs
das Jahreshöchst/-tiefst švic.
cours de l'or
cours de la rente
cours au pair
Ankaufs-/Ausgabekurs
cours de la Bourse
cours de change à terme
cours de clôture
cours de clôture
cours du dollar/change
Dollar-/Wechselkurs
cours d'ouverture
cours d'ouverture
cours de rachat
cours de[s] vente[s]
cours de[s] vente[s]
avoir/ne plus avoir cours
soutenir le cours
soutenir le cours
affaiblir le cours
cours au comptant
au cours actuel
au cours du change actuel
le cours se stabilisa autour de...

fraza:

au long cours

cours m. spol

cours → déroulement du jeu

cours du jeu
Spielverlauf m. spol

cour [kuʀ] SAM. ž. spol

2. cour (courtisans):

Hof m. spol
Hofgesellschaft ž. spol

3. cour (cercle de personnes):

Hofstaat m. spol šalj.
Anhängerschaft ž. spol

5. cour Belg. (toilettes):

Toilette ž. spol

arrière-cour <arrière-cours> [aʀjɛʀkuʀ] SAM. ž. spol

bassecourNO <bassecours> [bɑskuʀ], basse-courOT <basses-cours> SAM. ž. spol

1. bassecour (lieu):

Hühnerhof m. spol

2. bassecour (animaux):

Kleinvieh sr. spol
qn être bien en cour chez / auprès de qn ž. spol fig. idiom. fraza
in jdns Gunst stehen ž. spol fig.
qn être bien en cour chez / auprès de qn ž. spol fig. idiom. fraza
être mal en cour auprès de qn fig. idiom. fraza

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Depuis 2020, des travaux sont en cours pour neutraliser la maison de l'ancien dictateur et devraient s'achever en 2023 avec l'ouverture d'un poste de police.
fr.wikipedia.org
Les châteaux concentriques ressemblent à des châteaux imbriqués l'un dans l'autre avec la présence de cours intérieures et extérieures.
fr.wikipedia.org
Ses établissements étaient grands et habituellement situés sur les terrasses de cours d'eau importants.
fr.wikipedia.org
Elle a également travaillé comme chargée de cours à l'université et consultante en développement.
fr.wikipedia.org
Le guet-apens, au cours duquel sont capturés des personnages de haut rang, marque le début d'une nouvelle guerre.
fr.wikipedia.org
Au cours d'une dispute avec le play-boy en titre du lycée, il se transforme d'un coup en loup-garou surpuissant.
fr.wikipedia.org
Les chapiteaux de crochets ont été trop grattés, voire resculptés lors d'une restauration au cours des années 1870.
fr.wikipedia.org
Il peut présenter divers mouvements de caméra au cours de son déroulement (panoramiques, travellings, zooms).
fr.wikipedia.org
Le creusement du volume de la future gare est en cours et se poursuit jusqu’au printemps 2019.
fr.wikipedia.org
Elle figure parmi les personnes injustement arrêtées au cours de la crise d'octobre 1970.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina