francosko » nemški

fiche1 [fiʃ] SAM. ž. spol

1. fiche TEH., ELEK.:

fiche femelle
Buchse ž. spol
fiche mâle
Stecker m. spol

2. fiche (piquet):

fiche
Pflock m. spol

3. fiche:

fiche (carte)
[Kartei]karte ž. spol
fiche (feuille, formulaire)
Blatt sr. spol
fiche technique
fiche S (fiche sûreté de l'État)
mettre qn/qc en [ou sur] fiche

4. fiche švic. (dossier):

fiche
Akte ž. spol
fiche
Fiche ž. spol švic.

II . fiche1 [fiʃ]

fiche2

fiche → ficher

glej tudi ficher , ficher

I . ficher2 [fiʃe] GLAG. preh. glag.

1. ficher (inscrire):

2. ficher star. (enfoncer):

I . ficher1 [fiʃe] GLAG. preh. glag. part passé: fichu pog.

1. ficher (faire):

qu'est-ce qu'il fiche ?

2. ficher (donner):

verpassen pog.

4. ficher (se désintéresser):

j'en ai rien à fiche !
qu'est-ce que ça [peut] [me] fiche ?
was geht mich das an? pog.

5. ficher (faire se tromper):

6. ficher (inscrire sur une liste):

II . ficher1 [fiʃe] GLAG. povr. glag. part passé: fichu pog.

2. ficher (se flanquer):

3. ficher (se moquer):

4. ficher (se désintéresser):

qn se fiche de qn/qc

5. ficher (se tromper):

fiche ž. spol

fiche → note

fiche de lecture
Gutachten sr. spol
fiche de lecture ž. spol ŠOL., UNIV. kolok.

note [nɔt] SAM. ž. spol

1. note:

note ŠOL.
Note ž. spol
note ADMIN. JEZ.
Beurteilung ž. spol

2. note GLAS.:

Note ž. spol
note (son)
Ton m. spol

3. note (communication):

Mitteilung ž. spol
Notiz ž. spol
Note ž. spol

4. note (facture):

Rechnung ž. spol

5. note (touche):

Note ž. spol

7. note mn. (compte rendu, support écrit):

fiche-horaire <fiches-horaires> [fiʃɔʀɛʀ] SAM. ž. spol

fiché(e) SAM. m. (ž.) spol

fiché(e)
Gefährder(in) m. (ž.) spol

I . ficher1 [fiʃe] GLAG. preh. glag. part passé: fichu pog.

1. ficher (faire):

qu'est-ce qu'il fiche ?

2. ficher (donner):

verpassen pog.

4. ficher (se désintéresser):

j'en ai rien à fiche !
qu'est-ce que ça [peut] [me] fiche ?
was geht mich das an? pog.

5. ficher (faire se tromper):

6. ficher (inscrire sur une liste):

II . ficher1 [fiʃe] GLAG. povr. glag. part passé: fichu pog.

2. ficher (se flanquer):

3. ficher (se moquer):

4. ficher (se désintéresser):

qn se fiche de qn/qc

5. ficher (se tromper):

I . ficher2 [fiʃe] GLAG. preh. glag.

1. ficher (inscrire):

2. ficher star. (enfoncer):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Ceci a donné une fiche de 22-3 en séries 1998-1999 (y compris quatre balayages en série) dans six séries consécutives.
fr.wikipedia.org
Sa fiche fut 4-3 et, ennuyé par des maux de dos, il rata la moitié de la saison.
fr.wikipedia.org
Sa fiche peu reluisante s'explique par le peu de support offensif qui lui est offert par les frappeurs de son équipe.
fr.wikipedia.org
Tolet : fiche de bois ou de fer fixée dans le plat-bord d’une embarcation pour servir de point d’appui à l’aviron.
fr.wikipedia.org
Désormais, chaque fiche d'identité judiciaire contient le « signalement anthropométrique » de la personne, son « portrait parlé », son « relevé des marques particulières » et les deux photos.
fr.wikipedia.org
Dans certains cas, « jack » désigne alternativement l'un ou l'autre des éléments : fiche « mâle » ou prise « femelle », dans un ensemble de connecteurs appairés.
fr.wikipedia.org
Le site permet également de définir un itinéraire, télécharger la fiche horaire d’un arrêt ou encore contacter l’accueil du réseau.
fr.wikipedia.org
Pour finir, chaque joueur prend un set de matériel, un stylo et une fiche du bloc-notes.
fr.wikipedia.org
Ce nœud permet donc de limiter les risques d'arrachement des fils électriques de la fiche reliée à la phase du réseau.
fr.wikipedia.org
La publication de cette fiche met le gouvernement dans l'embarras.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina