Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

кормиться
Fehlen
manque1 SAM. m. spol
1. manque:
manque d'une dent, d'un gène
Fehlen sr. spol
2. manque (carence):
manque
Mangel m. spol
manque d'espace
Raumnot ž. spol
manque d'idées
Gedankenarmut ž. spol
manque d'idées
manque d'instinct
manque de jeunes [ou de relève]
le manque de chance
3. manque mn. (lacunes):
manque
4. manque (défauts):
manque
5. manque (vide):
manque
Lücke ž. spol
6. manque MED.:
manque (privation)
être en [état de] manque
7. manque sans dol., nesprem. IGRE:
manque
manque
II. manque1
manque à gagner
Einbuße ž. spol
manque à gagner
manque à gagner (montant)
III. manque1
manque d'insuline MED.
manque2 [mɑ͂k] SAM. ž. spol
à la manque pog.
mies pog.
ce cycliste à la manque
Vnos OpenDict
manque SAM.
par manque de
Vnos OpenDict
manque SAM.
manque à gagner m. spol
manque à gagner m. spol
manqué(e) [mɑ͂ke] PRID.
1. manqué:
manqué(e) occasion, rendez-vous
manqué(e) photo, roman, travail
2. manqué postposé iron. pog.:
I. manquer [mɑ͂ke] GLAG. preh. glag.
1. manquer ( atteindre):
manquer (cible, but)
2. manquer (se venger, rendre la pareille):
3. manquer ( rencontrer):
4. manquer (rater):
manquer (bus, train, avion)
manquer (marche)
5. manquer (laisser passer):
6. manquer ( réussir):
qn manque un ouvrage/un plat
qn manque une expérience
7. manquer ( assister à):
manquer (film, séance, rendez-vous, réunion)
manquer (film, séance, rendez-vous, réunion)
manquer (film, séance, rendez-vous, réunion)
nicht gehen zu +Dat [o. in +Akk]
manquer (cours, école)
fraza:
II. manquer [mɑ͂ke] GLAG. nepreh. glag.
1. manquer (être absent):
2. manquer (faire défaut, être insuffisant):
qc te manque pour faire qc
es fehlt dir etw [o. dir fehlt etw] , um etw zu tun
3. manquer (ne pas avoir assez de):
qn/qc manque de qn/qc
jdm/einer S. fehlt jd/etw
la soupe manque de sel, ça manque de sel dans la soupe
4. manquer (regretter de ne pas avoir):
5. manquer (rater) attentat, expérience, tentative:
6. manquer (ne pas respecter):
7. manquer (faillir):
etw beinahe [o. fast] tun
8. manquer (ne pas omettre):
fraza:
III. manquer [mɑ͂ke] GLAG. povr. glag.
1. manquer (rater son suicide):
qn se manque
2. manquer (ne pas se rencontrer):
manquer
Vnos OpenDict
manquer GLAG.
Vnos OpenDict
moule à manqué SAM.
moule à manqué (moule à bord haut) m. spol GASTR.
Présent
jemanque
tumanques
il/elle/onmanque
nousmanquons
vousmanquez
ils/ellesmanquent
Imparfait
jemanquais
tumanquais
il/elle/onmanquait
nousmanquions
vousmanquiez
ils/ellesmanquaient
Passé simple
jemanquai
tumanquas
il/elle/onmanqua
nousmanquâmes
vousmanquâtes
ils/ellesmanquèrent
Futur simple
jemanquerai
tumanqueras
il/elle/onmanquera
nousmanquerons
vousmanquerez
ils/ellesmanqueront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Cependant, lorsque les fruits du sorbier viennent à manquer, cette teigne se rabat sur les pommes.
fr.wikipedia.org
Après un début de saison 2005 catastrophique, avec le cut manqué lors des cinq premiers tournois, il enchaîne par 16 tournois sans manquer le cut.
fr.wikipedia.org
Ses détracteurs ont utilisé son déisme pour lui nuire et l'accusaient de manquer de foi.
fr.wikipedia.org
Les réserves d'eau venaient également à manquer et les hommes avaient dû se rationner et se limiter à 3-4 gorgées par jour.
fr.wikipedia.org
Pendant de longues années, le chœur a été envahi par la lierre, et ses racines n'ont pas dû manquer de désolidariser l'appareil.
fr.wikipedia.org