francosko » nemški

I . passer [pɑse] GLAG. nepreh. glag. +avoir o être

6. passer (dans une tournée) facteur, boulanger, boucher:

16. passer (être filtré):

17. passer (être digéré):

33. passer (subir les critiques):

y passer

36. passer (changer de place dans un ordre):

38. passer (perdre son éclat) couleur, étoffe:

II . passer [pɑse] GLAG. preh. glag. +avoir

10. passer (rester en vie):

17. passer (diffuser):

18. passer (mettre, enfiler):

26. passer (prêter):

27. passer NOGOMET:

III . passer [pɑse] GLAG. povr. glag.

passe ž. spol

passe → gâche

Makulatur ž. spol Papier

passe1 [pɑs] SAM. m. spol pog.

passe okrajšava od passe-partout

Hauptschlüssel m. spol

glej tudi passepartout

I . passepartoutNO <passepartouts> [pɑspaʀtu], passe-partoutOT PRID. fig.

II . passepartoutNO <passepartouts> [pɑspaʀtu], passe-partoutOT SAM. m. spol

1. passe-partout (clé):

Hauptschlüssel m. spol

2. passe-partout UM.:

Passepartout sr. spol

II . passe2 [pɑs]

passe fig.:

Wortgefecht sr. spol

I . passé [pɑse] SAM. m. spol

2. passé SLOVN.:

Vergangenheit ž. spol
Passé simple sr. spol
Perfekt sr. spol
Passé antérieur sr. spol

II . passé [pɑse] PREDL. (après)

passé(e) [pɑse] PRID.

1. passé (dernier):

passé(e)
letzte(r, s)
passé(e)
vergangene(r, s)

2. passé (révolu):

passé(e)

3. passé (délavé):

4. passé (délavé par le soleil):

passé(e)

5. passé (délavé au lavage):

passé(e)

passepasseNO, passe-passeOT

passe-passe → tour

glej tudi tour , tour , tour

tour3 [tuʀ] SAM. ž. spol

1. tour (monument):

Turm m. spol

2. tour VOJ.:

3. tour (immeuble):

Hochhaus sr. spol

4. tour ŠAH.:

Turm m. spol

tour2 [tuʀ] SAM. m. spol TEH.

tour1 [tuʀ] SAM. m. spol

1. tour (circonférence):

Umfang m. spol
Umriss m. spol

5. tour (duperie):

Streich m. spol
tour de con pog.

6. tour (tournure):

[Rede]wendung ž. spol

8. tour (séance):

Runde ž. spol

9. tour GLAS. star.:

10. tour POLIT.:

Wahlgang m. spol

11. tour ŠPORT:

Zwischenlauf m. spol

fraza:

à tour de bras
im Handkehrum švic.
le tour est joué pog.

laissez-passer [lesepase] SAM. m. spol nesprem.

1. laissez-passer PRAVO:

Zollfreischein m. spol

2. laissez-passer (autorisation):

Passierschein m. spol

passe-droit <passe-droits> [pɑsdʀwa] SAM. m. spol

passepasse (passe-passe) SAM.

Geslo uporabnika

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Il prend le rôle de titulaire à trois reprises en 2003 où il envoie sept passes pour touchdown et deux interceptions.
fr.wikipedia.org
Il délivre deux passes décisives contre la Tchéquie en phase de groupe.
fr.wikipedia.org
Douglas réalisa des moyennes de 14,7 points et 6,9 passes décisives par match.
fr.wikipedia.org
Lors de la saison 2015-2016, il est auteur de 17 buts et 2 passes décisives pour une trentaine de rencontres joués.
fr.wikipedia.org
À Auburn, il inscrit 18,4 points, 6,2 rebonds, 3,3 passes décisives et 2,3 interceptions par match lors de sa saison senior.
fr.wikipedia.org
En prestidigitation, une routine désigne un enchaînement de passes accompagnées ou non d'un boniment qui constitue un tour de magie.
fr.wikipedia.org
Toivonen totalise treize buts et quatre passes décisives à l'issue de la saison, principalement obtenus durant l'hiver.
fr.wikipedia.org
Elway a pourtant réalisé une bonne saison, terminant aux cinquièmes places pour les passes tentées, les passes réussies et les yards gagnés à la passe.
fr.wikipedia.org
Pour sa troisième et dernière saison universitaire, il marque 17,3 points à 40,6 %, 3,5 passes, 5,9 rebonds et 2,7 interceptions pour 31 matchs joués.
fr.wikipedia.org
Ulysse lui-même dit que sa navigation est « une recherche des portes (ou passes) de la mer », πόρους ἁλὸς ἐξερεείνων.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina