francosko » nemški

prise [pʀiz] SAM. ž. spol

1. prise (action de prendre avec les mains):

prise
Griff m. spol
prise de judo
maintiens bien la prise!

2. prise (poignée, objet que l'on peut empoigner):

prise
Halt m. spol
prise
lâcher prise
lâcher prise fig.

3. prise (action de conquérir, gagner):

Einnahme ž. spol
prise d'un pion, de la dame
Schlagen sr. spol
prise d'une carte
Stechen sr. spol
prise d'assaut
Erstürmung ž. spol
la prise de la Bastille ZGOD.

4. prise (action de durcir):

prise du ciment, de l'enduit
Abbinden sr. spol
prise de la mayonnaise
Binden sr. spol
ciment à prise rapide

5. prise MED.:

prise (action d'ingérer)
Einnahme ž. spol
Einnahmedosis ž. spol
prise (mesure)
Messung ž. spol

6. prise LOV.:

prise
Beute ž. spol

7. prise RIB.:

prise
Fang m. spol
prise accidentelle

8. prise (en parlant du réseau électrique principal):

prise [de courant]
Steckdose ž. spol
prise femelle
prise mâle
Stecker m. spol
prise multiple
prise universelle
Reisestecker m. spol
prise de/du téléphone

9. prise (en parlant d'un circuit secondaire):

prise
Buchse ž. spol
prise casque
prise péritel®

10. prise FILM:

prise
Aufnahme ž. spol

11. prise (pincée):

prise de tabac, de drogue
Prise ž. spol

II . prise [pʀiz]

prise à ferme
Pachtung ž. spol
prise à ferme à vie
prise à partie
Angriff m. spol
prise à partie PRAVO
prise d'air
Lufteinlass m. spol
prise d'air
Luftzufuhr ž. spol
prise d'antenne RAČ.
Antennenbuchse ž. spol
prise d'armes
Militärparade ž. spol
prise de bec pog.
Wortwechsel m. spol
avoir une prise de bec avec qn
prise de bénéfice
prise de conscience
Bewusstwerden sr. spol
prise de contact
Kontaktaufnahme ž. spol
Blockübernahme ž. spol
prise de courant RAČ.
Steckverbindung ž. spol
prise de décision
Beschlussfassung ž. spol
prise d'eau
Wasseranschluss m. spol
prise d'eau (dans la rue)
Hydrant m. spol
prise de fonction
Amtsantritt m. spol
prise de gage
Pfandnahme ž. spol
prise de guerre
Kriegsbeute ž. spol
prise d'otages
Geiselnahme ž. spol
prise de parole
Ergreifen sr. spol des Wortes
refuser la prise de parole à qn
prise de participation FINAN.
Beteiligung ž. spol
prise de position
Stellungnahme ž. spol
prise de possession
Inbesitznahme ž. spol
prise de possession
prise de risques
Risikoübernahme ž. spol
Blutabnahme ž. spol
prise de sang (par la police)
Blutentnahme ž. spol
prise de sang (par la police)
Blutprobe ž. spol
prise de son
Tonaufnahme ž. spol
prise de terre
Erdung ž. spol
prise de vues
Aufnahme ž. spol
prise de vues nocturne [ou de nuit]
prise en charge
Übernahme ž. spol
prise en charge RAČ.
Unterstützung ž. spol
taxe de prise en charge
Schuldübernahme ž. spol
prise en charge des frais
Kostenübernahme ž. spol
prise en charge du risque
Risikoübernahme ž. spol
prise en compte
Erwägung ž. spol
prise en location
Anmietung ž. spol
prise d'otage ž. spol
Geiselnahme ž. spol
prise de tête (dispute) ž. spol pog. fig.
prise de tête (tourment) pog. fig.
prise de tête (dans un couple) ž. spol pog. fig.

cache-prise <cache-prises> [kaʃpʀiz] SAM. m. spol

I . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

3. prendre (aller chercher):

4. prendre (emporter):

9. prendre (se laisser séduire):

15. prendre FOTO.:

18. prendre (se lier avec):

sich daj. nehmen

25. prendre pog. (recevoir, subir):

abkriegen pog.

30. prendre (s'écrire):

III . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag.

4. prendre (en vouloir):

5. prendre (s'attaquer):

9. prendre (se solidifier):

priser1 [pʀize] GLAG. preh. glag. lit. (apprécier)

priser2 [pʀize] GLAG. preh. glag. (aspirer)

I . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

3. prendre (aller chercher):

4. prendre (emporter):

9. prendre (se laisser séduire):

15. prendre FOTO.:

18. prendre (se lier avec):

sich daj. nehmen

25. prendre pog. (recevoir, subir):

abkriegen pog.

30. prendre (s'écrire):

III . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag.

4. prendre (en vouloir):

5. prendre (s'attaquer):

9. prendre (se solidifier):

prendre

prise de force SAM.

Geslo uporabnika
prise de force (d'un tracteur) ž. spol AGR., TEH.
Zapfwelle ž. spol

prendre GLAG.

Geslo uporabnika
prendre qn pog.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
La perte de poids obtenue avec l'orlistat est très variable, en particulier si sa prise est associée avec un régime hypocalorique plus ou moins rigoureux.
fr.wikipedia.org
Prise alors entre deux feux, la cité subit les tirs des assaillants mais tout autant ceux de la place-forte supérieure, souvent de façon délibérée.
fr.wikipedia.org
Ce projet a été créé en 1996 pour combattre la surpêche des hippocampes (le plus souvent sous forme de prise accessoire).
fr.wikipedia.org
La prise en charge d'une suspicion d'encéphalite est une urgence hospitalière, axée sur la recherche d'une cause curable pouvant justifier un traitement probabiliste.
fr.wikipedia.org
Il est soupçonné de détournement de fonds publics, de prise illégale d'intérêts et de recel.
fr.wikipedia.org
Alors que les premiers y consacrent leurs loisirs et s'empressent de remettre leur prise à l'eau, les deux autres en vivent de père en fils.
fr.wikipedia.org
Il est spécialiste de la médecine de la reproduction et notamment de la prise en charge des couples présentant une infertilité en fécondation in vitro.
fr.wikipedia.org
La contre-mesure prise fut la construction de l’ouvrage d’art déviant les eaux plus à l’ouest.
fr.wikipedia.org
Donner une gifle (volontaire ou involontaire) en prise du kumi kata.
fr.wikipedia.org
Durant le jeu, le joueur est confronté à des choix multiples qui stoppe la progression jusqu'à la prise de décision.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina