Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

linfluence
engaged

Oxford-Hachette French Dictionary

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

fiancé (fiancée) [fjɑ̃se] SAM. m. spol (ž. spol)

fiancé (fiancée)
fiancé/fiancée

I. fiancer [fjɑ̃se] GLAG. preh. glag. (promettre)

fiancer zastar.
to betroth zastar. (à to)

II. se fiancer GLAG. povr. glag.

se fiancer povr. glag.:

to get engaged (à ou avec to)
êtes-vous fiancé?
empressé (empressée) admirateur, fiancé
rompre avec fiancé
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
fiancé
fiancé m. spol
fiancé/-e m. spol/ž. spol
être fiancé
fiancer (to à)
être fiancé (to à)
se fiancer (to à)

v slovarju PONS

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

I. fiancé(e) [fjɑ̃se] PRID.

fiancé(e)

II. fiancé(e) [fjɑ̃se] SAM. m. spol(ž. spol)

fiancé(e)
fiancé m. spol
fiancé(e)
fiancée ž. spol

I. fiancer [fjɑ̃se] GLAG. preh. glag.

fiancer qn avec [ou à] qn
to betroth sb to sb

II. fiancer [fjɑ̃se] GLAG. povr. glag.

se fiancer avec [ou à] qn
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
fiancé
fiancé m. spol
fiancé(e) m. spol (ž. spol)
fiancé(e)
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

I. fiancé(e) [fjɑ͂se] PRID.

fiancé(e)

II. fiancé(e) [fjɑ͂se] SAM. m. spol(ž. spol)

fiancé(e)
fiancé(fiancée) m. spol (ž. spol)

I. fiancer [fjɑ͂se] GLAG. preh. glag.

fiancer qn avec [ou à] qn
to betroth sb to sb

II. fiancer [fjɑ͂se] GLAG. povr. glag.

se fiancer avec [ou à] qn
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
fiancé
fiancé m. spol
fiancé(e) m. spol (ž. spol)
fiancé(e)
Présent
jefiance
tufiances
il/elle/onfiance
nousfiançons
vousfiancez
ils/ellesfiancent
Imparfait
jefiançais
tufiançais
il/elle/onfiançait
nousfiancions
vousfianciez
ils/ellesfiançaient
Passé simple
jefiançai
tufianças
il/elle/onfiança
nousfiançâmes
vousfiançâtes
ils/ellesfiancèrent
Futur simple
jefiancerai
tufianceras
il/elle/onfiancera
nousfiancerons
vousfiancerez
ils/ellesfianceront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

L'argenterie est un terme général désignant l'ensemble des objets mobiliers fabriqués en argent massif ou en métal argenté, voire en vermeil (argent plaqué en or).
fr.wikipedia.org
L'on y voit une arcade plaquée en plein cintre surmontée d'un entablement avec frise de postes.
fr.wikipedia.org
Ils étaient taillés pour se plaquer au maximum au mur dispensateur de chaleur.
fr.wikipedia.org
Cette villa est typique de son style : le bois est plaqué sur la construction et ne fait pas partie de sa structure.
fr.wikipedia.org
Pour la rythmique, il parvient néanmoins à plaquer des accords en utilisant son pouce et en contorsionnant son annulaire et son auriculaire ankylosés.
fr.wikipedia.org