Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lutiliser
to use it

Oxford-Hachette French Dictionary

latiniser [latinize] GLAG. preh. glag.

sous-utiliser [suzytilize] GLAG. preh. glag.

réutiliser [ʀeytilize] GLAG. preh. glag.

utiliser [ytilize] GLAG. preh. glag.

1. utiliser (se servir):

utiliser méthode, outil, service, expression, produit
utiliser potentiel, compétence, ressources

2. utiliser (exploiter):

utiliser personne

I. volatiliser [vɔlatilize] GLAG. preh. glag. KEM.

II. se volatiliser GLAG. povr. glag.

1. se volatiliser KEM.:

2. se volatiliser (disparaître):

infantiliser [ɛ̃fɑ̃tilize] GLAG. preh. glag.

subtiliser [syptilize] GLAG. preh. glag. (dérober)

subtiliser qc à qn
to steal sth from sb

fertiliser [fɛʀtilize] GLAG. preh. glag.

I. mobiliser [mɔbilize] GLAG. preh. glag.

1. mobiliser VOJ.:

mobiliser militaire, réserviste
mobiliser militaire, réserviste
mobiliser civil
to draft am. angl.
to be put on active service brit. angl.
to be put on active duty am. angl.

2. mobiliser (rassembler):

mobiliser militants, amis
to mobilize, to call upon (pour faire to do)

3. mobiliser (faire agir):

4. mobiliser (mettre en jeu) fig.:

mobiliser forces, volonté
mobiliser courage
mobiliser raison

II. se mobiliser GLAG. povr. glag.

se mobiliser povr. glag. militants, étudiants:

I. stabiliser [stabilize] GLAG. preh. glag.

stabiliser prix, marché, monnaie, pays, personnes, véhicule, gaz
stabiliser accotements
soft verges brit. angl.

II. se stabiliser GLAG. povr. glag.

se stabiliser povr. glag.:

se stabiliser chômage, prix, taux:
se stabiliser personne:

v slovarju PONS

utiliser [ytilize] GLAG. preh. glag.

1. utiliser (se servir de):

2. utiliser (recourir à):

utiliser avantage
utiliser moyen, mot

3. utiliser (exploiter):

utiliser personne
utiliser restes

I. volatiliser [vɔlatilize] GLAG. preh. glag.

II. volatiliser [vɔlatilize] GLAG. povr. glag. se volatiliser

1. volatiliser KEM.:

2. volatiliser (disparaître):

subtiliser [syptilize] GLAG. preh. glag.

fertiliser [fɛʀtilize] GLAG. preh. glag.

inutilisé(e) [inytilize] PRID.

I. fossiliser [fosilize] GLAG. preh. glag. GEOGR.

II. fossiliser [fosilize] GLAG. povr. glag. se fossiliser

1. fossiliser GEOGR. (devenir fossile):

2. fossiliser fig. pog.:

I. mobiliser [mɔbilize] GLAG. preh. glag.

1. mobiliser (rassembler):

2. mobiliser VOJ.:

mobiliser réservistes

II. mobiliser [mɔbilize] GLAG. nepreh. glag. VOJ.

III. mobiliser [mɔbilize] GLAG. povr. glag.

I. stabiliser [stabilize] GLAG. preh. glag.

1. stabiliser (consolider, équilibrer):

2. stabiliser (rendre stable, éviter toute fluctuation):

II. stabiliser [stabilize] GLAG. povr. glag. (devenir stable)

I. civiliser [sivilize] GLAG. preh. glag.

II. civiliser [sivilize] GLAG. povr. glag. pog.

viriliser [viʀilize] GLAG. preh. glag.

1. viriliser ( féminiser):

viriliser qn/qc
to make sb/sth more male

2. viriliser MED.:

v slovarju PONS

utiliser [ytilize] GLAG. preh. glag.

1. utiliser (se servir de):

2. utiliser (recourir à):

utiliser avantage
utiliser moyen, mot

3. utiliser (exploiter):

utiliser personne
utiliser restes

I. volatiliser [vɔlatilize] GLAG. preh. glag.

II. volatiliser [vɔlatilize] GLAG. povr. glag. se volatiliser

1. volatiliser KEM.:

2. volatiliser (disparaître):

fertiliser [fɛʀtilize] GLAG. preh. glag.

subtiliser [syptilize] GLAG. preh. glag.

inutilisé(e) [inytilize] PRID.

I. mobiliser [mɔbilize] GLAG. preh. glag.

1. mobiliser (rassembler):

2. mobiliser VOJ.:

mobiliser réservistes

II. mobiliser [mɔbilize] GLAG. nepreh. glag. VOJ.

III. mobiliser [mɔbilize] GLAG. povr. glag.

mobiliser se mobiliser:

I. fossiliser [fosilize] GLAG. preh. glag. GEOGR.

II. fossiliser [fosilize] GLAG. povr. glag. se fossiliser

1. fossiliser GEOGR. (devenir fossile):

2. fossiliser fig. pog.:

fossiliser personne

I. civiliser [sivilize] GLAG. preh. glag.

II. civiliser [sivilize] GLAG. povr. glag. pog.

civiliser se civiliser:

I. stabiliser [stabilize] GLAG. preh. glag.

1. stabiliser (consolider, équilibrer):

2. stabiliser (rendre stable, éviter toute fluctuation):

II. stabiliser [stabilize] GLAG. povr. glag. (devenir stable)

viriliser [viʀilize] GLAG. preh. glag. ( féminiser)

viriliser qn/qc
to make sb/sth more manly

Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"

se mobiliser

Présent
jelatinise
tulatinises
il/elle/onlatinise
nouslatinisons
vouslatinisez
ils/elleslatinisent
Imparfait
jelatinisais
tulatinisais
il/elle/onlatinisait
nouslatinisions
vouslatinisiez
ils/elleslatinisaient
Passé simple
jelatinisai
tulatinisas
il/elle/onlatinisa
nouslatinisâmes
vouslatinisâtes
ils/elleslatinisèrent
Futur simple
jelatiniserai
tulatiniseras
il/elle/onlatinisera
nouslatiniserons
vouslatiniserez
ils/elleslatiniseront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Ce blocage du métabolisme des acides gras oblige les cellules à utiliser le glycogène comme source d'énergie.
fr.wikipedia.org
Le parcours fait 2 kilomètres de long et 135 mètres de large et est utilisé régulièrement.
fr.wikipedia.org
Il est également possible d'utiliser d'autres produits, comme l'huile de vaseline.
fr.wikipedia.org
Ces logiciels sont souvent modulaires et utilisent des plugins pour la connexion aux différents appareils.
fr.wikipedia.org
Les effets sonores chuchotés signalent s'il y a des signes / âmes perdues à proximité, ainsi que la boussole si l'utilisateur choisit de l'utiliser.
fr.wikipedia.org