Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Défense
Verteidigung

défense1 [defɑ͂s] SAM. ž. spol

1. défense:

défense (fait de défendre)
Verteidigung ž. spol
défense (protection)
Schutz m. spol
défense d'une théorie
Vertreten sr. spol [o. Verfechten sr. spol] einer Theorie
défense d'une cause
légitime défense
Notwehr ž. spol
en état de légitime défense
aller/courir à la défense de qn
assurer la défense de qn
avoir de la défense
ne pas avoir de défense
opposer une défense à qn/qc
prendre la défense de qn/qc
jdn/etw verteidigen
sans défense
sans défense

2. défense PSIH.:

le mécanisme de défense

3. défense (apologie):

défense de la langue
Sprachpflege ž. spol

4. défense FIZIOLOG.:

défense

5. défense (dispositifs militaires):

défense
défense civile [ou passive]
défense aérienne

6. défense POLIT.:

la Défense nationale
le ministre de la Défense

7. défense ŠPORT:

être bon(ne) en défense
jouer la défense
jouer/se mettre en défense

II. défense1 [defɑ͂s]

Umweltschutz m. spol
défense des intérêts

défense2 [defɑ͂s] SAM. ž. spol (interdiction)

défense
Verbot sr. spol
défense de fumer
défense d'entrer
Redeverbot sr. spol
“Défense de se pencher au-dehors

défense3 [defɑ͂s] SAM. ž. spol ZOOL.

défense d'un éléphant
Stoßzahn m. spol
défense d'un sanglier
Hauer m. spol
défense d'un morse
Eckzahn m. spol

défense ž. spol

défense
Abwehr ž. spol
défense
Verteidigung ž. spol
défense de zone
défense en ligne à quatre
défense individuelle
affoler la défense
surprendre la défense
Vnos OpenDict

défense SAM.

défenses ž. spol mn.
Geweih sr. spol

marquage [maʀkaʒ] SAM. m. spol

1. marquage a. TRG.:

Kennzeichnung ž. spol
Kennzeichnen sr. spol
marquage d'un arbre
Markierung ž. spol
marquage d'un arbre
Markieren sr. spol

2. marquage:

Kennzeichnung ž. spol
Markierung ž. spol

3. marquage ŠPORT:

Decken sr. spol

secret-défense [səkʀɛtdefɑ͂s] SAM. m. spol POLIT.

secret-défense

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)

défense antimissile
Raketenabwehr ž. spol
secret défense
défense antiaérienne
Flugabwehr ž. spol
légitime défense
Notwehr ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

À tout cela s'ajoutent les considération liées au méthodes utilisées pour compter les individus (ex : capture-marquage-recapture, etc).
fr.wikipedia.org
Préférence est donnée aux marquages en forme de papillon sur le front et en forme de cercle sur les joues.
fr.wikipedia.org
Il renouvelle ce marquage sur les mêmes objets tous les deux à trois jours.
fr.wikipedia.org
L'absence des deux marquages indique une quantité indéfinie, mais dans ce cas, le nom reste singulier.
fr.wikipedia.org
Marquage au sol symbolisant l'emplacement de l'ancienne synagogue.
fr.wikipedia.org