nemško » španski

imstande, im Stande [ɪmˈʃtandə] PRISL. (fähig sein)

zustande kommen, zu Stande kommen [-ˈ--] GLAG. nepreh. glag.

zustande bringen, zu Stande bringen [-ˈ--] GLAG. preh. glag.

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. nepreh. glag.

10. stehen (Wend):

auf jdn/etw stehen pog.

II . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. preh. glag.

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. povr. glag.

IV . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. brezos. glag.

Stand2 <-(e)s, Stände> [ʃtant, pl: ˈʃtɛndə] SAM. m. spol

1. Stand:

puesto m. spol
trucha ž. spol centr. Am.
estand m. spol
trucha ž. spol centr. Am.
parada ž. spol

3. Stand FINAN.:

cotización ž. spol
cambio m. spol

4. Stand (soziale Stellung):

clase ž. spol

stand [ʃtant] GLAG.

stand 3. pret. von stehen

glej tudi stehen

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. nepreh. glag.

10. stehen (Wend):

auf jdn/etw stehen pog.

II . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. preh. glag.

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. povr. glag.

IV . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. brezos. glag.

instand, in Stand [ɪnˈʃtant] PRISL.

Missstand, Miss-Stand [ˈ--] SAM. m. spol <-(e)s, -stände>

Imbissstand <-(e)s, -stände>, Imbiss-Stand SAM. m. spol <-(e)s, -Stände>

Stand-by-Kredit <-(e)s, -e> [stɛntˈbaɪ-] SAM. m. spol

Stand-by-Modus <-, ohne pl > SAM. m. spol RAČ.

Stand-by-Taste <-, -n> SAM. ž. spol RADIO, TV

instand setzen, in Stand setzen

Stand-by-Betrieb <-(e)s, -e> [stɛntˈbaɪ-] SAM. m. spol

One-Night-Stand <-s, -s> [ˈvannaitstɛt] SAM. m. spol

Stand-still-Klausel <-, -n> SAM. ž. spol PRAVO

imstande, im Stande PRISL.

Geslo uporabnika

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Eine Viertelstunde vor Schluss wurde er – beim Stande von 3:3 – vom Platz gestellt und war daher nicht ganz unverantwortlich an der Niederlage seiner Mannschaft.
de.wikipedia.org
Die Höhe sollte durch Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer also als ein Tarifvertrag zu Stande kommen.
de.wikipedia.org
1917 / 1918 umfasste das Haus insgesamt 306 Mitglieder und zehn weitere, deren Mitgliedschaft ruhte oder mangels Angelobung nicht zu Stande kam.
de.wikipedia.org
Zu Stande kam das Ergebnis dadurch, dass es keine Gegenkandidaten gab und lediglich zwei Wahlberechtigte einen eigenen Wahlvorschlag unterbreiteten.
de.wikipedia.org
Ohne dessen Unterstützung und die anderer Domherren wäre die Stiftung kaum zu Stande gekommen.
de.wikipedia.org
Im Jahr 1611 beziehungsweise 1612 kam ein Vergleich mit den anderen Erben zu Stande.
de.wikipedia.org
Obwohl dies ihre Produktivität beeinträchtigte, war sie noch im Stande, wichtige Forschungen über rekursives Design auszuführen.
de.wikipedia.org
Erzählt wird von einer im deutschen Kaiserreich nicht untypischen Konstellation: Der Liebelei bzw. Liebe zweier Menschen aus unterschiedlichem sozialen Stande.
de.wikipedia.org
In den 1890er Jahren kam so eine kräftige Aufrüstung zu Stande.
de.wikipedia.org
Diese sollte aber reformiertem Verständnis entsprechend eine durch Wahlen zu Stande gekommene Synode sein, keine Kirchenbehörde.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina