nemško » angleški

Prevodi za „Attest“ v slovarju nemško » angleški (Skoči na angleško » nemški)

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

- legt diesen Vertrag der Fakultät 4 Wochen vor Beginn des Praxisstudiums vor. - reicht die Zielvereinbarung zum Praxisstudium bis Ende der 3. Kalenderwoche nach Beginn des Praxisstudiums in der Fakultät ein. - meldet sein / ihr Fernbleiben der Praxisstelle bei Krankheit am gleichen Tag.

Fehlzeiten müssen ab dem dritten Tag mit einem ärztlichen Attest belegt werden.

Eine Anerkennung des Praxisstudiums durch die Fakultät ist gefährdet, wenn 10% (von 400 Stunden) an Fehlzeiten entstanden sind.

www.f01.fh-koeln.de

( 2 ) The student - will present this contract to the faculty 4 weeks prior to the beginning of the internship. - will submit the internship objective to the Faculty by the end of the 3rd calendar week after having begun the internship. - is to report his / her absence in case of sickness to the institution on the very same day.

An absence of three days or longer must be attested to by a medical certificate.

If the student's absence amounts to 10 percent (of a total of 400 hours), the faculty might not be able to recognize the internship.

www.f01.fh-koeln.de

Die vorzeitige Auflösung des Leihvertrages ist mittels Rückgabe des Leihobjektes möglich, jedoch ohne Rückvergütung der vereinbarten Leihgebühr.

Rückvergütungen werden ausschließlich bei Krankheit oder Unfall, nach Vorlage eines ärztlichen Attests, unter Einbehaltung einer Stornogebühr, vorgenommen.

Rückvergütungen für Buchungen über unser Online-Portal unter www.skischule-fankhauser.at werden mit einer Stornogebühr von 10 % des Verleihpreises belastet.

fankhauser.skischoolshop.com

The early termination of the rental agreement is possible by return of the rented items, but without reimbursement of the agreed hire charge.

Refunds are made only in case of illness or accident, upon presentation of a medical certificate, under deduction of a cancellation fee.

Refunds for bookings through our online portal at www.skischule-fankhauser.at are debited with a cancellation fee of 10% of the rental price.

fankhauser.skischoolshop.com

Welche Prüfungen LBP ‘ s sind, können Sie Ihrer Prüfungsordnung entnehmen.

Im Krankheitsfall muss ein Attest über den Prüfungstag eingereicht werden.

Das Attest muss mit einem ausgefüllten Rücktrittsformular spätestens 3 Tage nach der Prüfung dem Prüfungsamt vorliegen.

www.uni-stuttgart.de

Please consult your Examination Regulations to see which examinations are LBPs.

In case of illness, a medical certificate for the date of the examination has to be submitted.

The medical certificate has to be submitted to the Examination Office together with a completed declaration of withdrawal 3 days after the examination at the latest.

www.uni-stuttgart.de

- Im Falle von Krankheit oder Unfall :

ärztliches Attest unter Angabe der Herkunft, Art und Folgen der Krankheit oder des Unfalls und der Dauer der Krankheit oder vorübergehender Arbeitsunfähigkeit;

europe.superbike-tickets.net

- in the event of illness or accident :

medical certificate specifying the origin, nature and consequences of the illness or the accident and the duration of the sick leave or temporary incapacity to work;

europe.superbike-tickets.net

Geld-zurück-Garantie Bei Buchung haben Sie die Möglichkeit, aus folgenden Gründen, bei vollem Ausgleich der Organisationsgebühr vom Start bei den BIG 25 Berlin zurückzutreten :

Krankheit, berufliche Verhinderung, Verlust des Arbeitsplatzes* (*Rückerstattung erfolgt nur nach Vorlage eines Attests oder eines Nachweises des Arbeitgebers.)

6,00 EUR

www.berlin-laeuft.de

Money-back-guarantee By choosing the money-back guarantee the registration fee will be paid back due net if you are not able to start at BIG 25 Berlin for the following reasons :

disease, occupational prevention, loss of employment.* *Reimbursement of costs only on presentation of a medical certificate or confirmation of the employer.

6,00 EUR

www.berlin-laeuft.de

8. Nachkontrollen Alle Therapiebegleittier-Teams sind 1x jährlich nachzukontrollieren.

Die verpflichtende Nachkontrolle umfasst die Überprüfung des Ausbildungstandes des Tieres, die Interaktion des Mensch-Tier-Teams sowie die Beibringung eines tierärztlichen Attestes.

Alle zwei Jahre ist zu prüfen, ob das menschliche Team-Mitglied seiner Weiterbildungsverpflichtung im Umfang von 16 Einheiten nachgekommen ist.

www.esaat.org

Regular monitoring All therapy animal teams are to be monitored annually.

The compulsory follow-up check includes examination of the training level of the animal, interaction in the human/animal team, and the provision of a vetinary certificate.

Every two years it is necessary to check whether the human team member has complied with their obligation to undergo 16 hours of further training.

www.esaat.org

Zertifizierung mechanischer und physikalischer Eigenschaften, MZLU BRNO - Prüflabor für Möbel Zertifikat ansehen

Attest für Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen (VOC-Stoffe)- Kindermatratzen, MZLU Brno - Prüflabor für Möbel Zertifikat ansehen

270

www.gumotex.eu

Certification of mechanical and physical properties, MZLU BRNO - Testing laboratory for furniture See the certificate

Certificate on emissions of volatile organic compounds (VOC sunbstances)- Mattresses for children, MZLU Brno - Testing laboratory for furniture See the certificate

270

www.gumotex.eu

Fachärztliches Attest über die medizinische Behandlung

Die Erkrankung sowie die Art und voraussichtliche Dauer der erforderlichen medizinischen Behandlung sind durch ein detailliertes Attest des behandelnden Krankenhauses, Klinikums oder Facharztes bzw. der Fachärztin nachzuweisen.

Krankenversicherung

service.berlin.de

s certificate regarding medical treatment

The illness as well as the nature and expected duration of the necessary medical treatment are to be demonstrated by means of a detailed certificate from the treating hospital, clinic or consultant.

Health insurance

service.berlin.de

Dies bedeutet nicht, dass der Arzt die Diagnose als solche bekannt geben muss, sondern eben nur die durch die Krankheit hervorgerufenen körperlichen und psychischen Auswirkungen.

Nach Anerkennung der Prüfungsunfähigkeit durch den Prüfungsausschuss, gilt das ärztliche Attest für alle Prüfungen im ausgewiesenen Zeitraum der Prüfungsunfähigkeit.

www.auf.uni-rostock.de

This does not mean that the doctor must enter the diagnosis, but just the disease caused by the physical and psychological effects.

After the acceptance of testing inability by the examination board, the medical certificate is valid for all tests in a designated period of examination inability.

www.auf.uni-rostock.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"Attest" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文