nemško » angleški

Prevodi za „Galgenhumor“ v slovarju nemško » angleški (Skoči na angleško » nemški)

Gal·gen·hu·mor SAM. m. spol

Galgenhumor
gallows humour [or am. angl. -or]

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

„ Jemand musste Josef K. verleumdet haben, denn ohne dass er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. “ Diese Eröffnungszeilen von Kafkas Roman „ Der Prozess “ gehören zu den berühmtesten der Weltliteratur.

Kafka beschwört hier eine albtraumhafte Vision voller grotesker Begebenheiten und subtilem Galgenhumor.

In dieser Aufführung der Münchner Kammerspiele, einem der wichtigsten Theater Deutschlands, wird „Der Prozess“ mit dem bemerkenswerten Bühnenbild von Andreas Kriegenburg inszeniert:

www.studentenwerk-muenchen.de

s novel „ The Trial “ are among the most famous in world literature.

Kafka conjures up a nightmarish vision full of grotesque events and a subtle gallows humour.

In this staging of the Munich Kammerspiele, one of Germany's most important theatres, „The Trial“ is put on with the remarkable stage setting of Andreas Kriegenburg:

www.studentenwerk-muenchen.de

Und in vielerlei Hinsicht ist das richtig, weil es eben kein Zeichentrickfilm ist, weil es sich um eine ganz andere Epoche Irans handelt, weil hier nicht so offen politisiert wird.

Aber die Art der Erzählung, dieser zauberhafte Galgenhumor, wie Reales und Übersinnliches ineinanderfließen – das haben beide Filme auf jeden Fall gemein.

"Huhn mit Pflaumen" ist weniger zielgerichtet, er ist ein Märchengeflecht, entsteht aus ineinander verwobenen Geschichten aus Nassers Leben.

de.qantara.de

s history and there is less leeway for open politicizing.

However, the manner of narrative with its magical gallows humour and the way reality and the supernatural flow into each other is something that both films have in common.

"Chicken with plums" does not pursue a single target but is more a tapestry of fairy tales built upon the interwoven stories from Nasser's life.

de.qantara.de

Er rückt nicht die Taten selbst, sondern das Verdrängen von Schuld in den Mittelpunkt.

Dies wird in nüchternen Bildern erzählt, mitunter sogar mit etwas Galgenhumor.

So vermischt El Club helle und dunkle Töne zu einer Grauzone.

blog.deutschland.de

He focuses not on the transgressions themselves, but on the suppression of guilt.

This side of the story is told in sober images, sometimes even with a dose of gallows humour.

El Club thus blends light and dark shades of human nature into a grey area.

blog.deutschland.de

Sapolsky gehört zu den wenigen Wissenschaftlern, die es fertig bringen, auf jeder Buchseite eine Unmenge an Informationen und Fakten zu liefern und den Leser dabei trotzdem nicht durch einen trockenen, akademischen Stil zu langweilen.

Vieles von dem, was Sapolsky zu erzählen hat, reizt außerdem zunächst mal die Lachmuskeln, letztendlich kann man es allerdings nur als Galgenhumor bezeichnen.

www.gesehen-und-gelesen.de

Sapolsky is one of the rare scientists capable to provide lots of information and facts on every page without boring his readers with dry, uninspired writing.

Even though a lot of what he has to tell us makes us laugh at first, you realize after a while that it s nothing but gallows humour.

www.gesehen-und-gelesen.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"Galgenhumor" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文