nemško » angleški

Prevodi za „Vortrag“ v slovarju nemško » angleški (Skoči na angleško » nemški)

Vor·trag <-[e]s, Vorträge> [ˈfo:ɐ̯tra:k, mn. ˈfo:ɐ̯trɛ:gə] SAM. m. spol

Vortrag

Strokovno besedišče

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Es ist erst das vierte Pilgergrab dieser Art in Deutschland.

Heute wird die Kapelle für Konzerte, Vorträge, Dichterlesungen, Hochzeiten und Ausstellungen genutzt.

Johanniskirche

www.lahnstein.de

It is only the forth pilgrim ’ s tomb that has been discovered in Germany so far.

Today, the chapel is used for concerts, lectures, readings, weddings and exhibitions.

Johanniskirche - St. John s Church

www.lahnstein.de

electronica.de - Termindatenbank 2012

Alle Vorträge und Veranstaltungen der electronica 2012 auf einen Blick

automotive conference, Wireless Congress, automotive Forum, embedded Forum, electronica Forum, ZVEI Forum, Display Forum, Pressetermine, Elektromobilität

www.electronica.de

electronica.de - Event database

All lectures and events at electronica 2012

automotive conference, Wireless Congress, electronica Forum, ZVEI Forum, automotive Forum, embedded Forum, Display Forum, press events, electro-mobility

www.electronica.de

Am 12. Februar 2009 wird dann mit der Auftaktveranstaltung im Planetarium Mannheim der öffentlich laut wahrnehmbare Startschuss für die IYA 2009 Aktivitäten in Baden-Württemberg und der Metropolregion Rhein-Neckar fallen.

Die Besucher der verschiedenen Veranstaltungen des IYA 2009 erwartet ein breites Spektrum von Aktivitäten wie etwa Ausstellungen, Vorträge, geführte Himmelsbeobachtungen und viele weitere Highlights; diese werden gemeinsam von Partnern aus Wissenschaft, Bildung und Kultur angeboten.

www.dsi.uni-stuttgart.de

On February 12th, the starting signal for the IYA 2009 activities in Baden-Württemberg and the Metropole region Rhein-Neckar will be sounded by an introductory event at the planetarium in Mannheim.

A broad spectrum of activities awaits the visitors of the various events of the IYA 2009, like exhibitions, lectures, guided sky observations and many further highlights; they are jointly offered by partners from science, educational and cultural backgrounds.

www.dsi.uni-stuttgart.de

The Seminar beteiligt, einer Aktivität der dOCUMENTA ( 13 ).

Das Seminar bestand aus einer Serie von Frühstücken, Lesungen, Vorträgen und Diskussionen sowie kollektiven Abendessen an bedeutsamen Orten in Alexandria und Kairo mit eingeladenen Künstlern, Kuratoren, Denkern und Autoren.

Exhibition 2 markierte das Ende des Programms 2012 und zeigte Arbeiten von 19 Teilnehmern.

universes-in-universe.org

The Seminar, between 1st - 8th July, a position of dOCUMENTA ( 13 ).

The Seminar was a series of breakfasts, readings, lectures and discussions, as well as collective dinners, held in significant venues in the cities of Alexandria and Cairo with invited artists, curators, thinkers and writers.

Exhibition 2 marked the end of the 2012 Program, featuring the work of 19 participants

universes-in-universe.org

.

Welchen Einfluss das Spurenelement Iod, das wir aus Meeresfischen aufnehmen und anschließend in Schilddrüsenhormone einbauen, auf diese "Ströme" hat und welche Auswirkungen dies auf die Funktion von Nerven- und Muskelzellen haben kann, wird im zweiten Teil des Vortrags diskutiert.

www.ruhr-uni-bochum.de

by sodium ions, which we ingest daily with common salt.

The influence of the trace element iodine on this "current", which is ingested through seafish and afterwards embedded into thyroid hormones, and the resulting effects on the functioning of neurons and muscle cells will be discussed in the second part of the lecture.

www.ruhr-uni-bochum.de

Internationale Musiker und Musikkritiker beziehen sich auf seine zahlreichen Schriften zur Musik, und seine Ideen zum Spätwerk ( „ late style “ ) großer Künstler finden Widerhall in Literatur und Film.

Das Symposium nimmt Saids grundlegende Kritik an binären Strukturen im Kontext des interkulturellen Austauschs zum Anlass, Annahmen von Gegensätzlichkeit schon in den Themen und Formaten – vom Vortrag bis zur Performance – zu unterwandern.

Mit Ruanne Abou-Rahme & Basel Abbas, Meltem Ahiska, Ahl al Kahf, Mohammad al Attar, Rana Barakat, Asef Bayat, Akeel Bilgrami, Burnt Friedman & Saam Schlamminger, Subhi Hadidi, Sandi Hilal & Alessandro Petti, Abdelfattah Kilito, Mahmood Mamdani, Samia Mehrez, W.J.T. Mitchell, Prabhat Patnaik, James Quandt, Adania Shibli, Michael Steinberg, Fawwaz Traboulsi, Trinh T. Minh-ha, Michael Wood, Feridun Zaimoğlu.

www.hkw.de

Musicians as well as literary and film critics worldwide refer to his numerous writings on music, literature and film, culminating in his treatment of the “ late style ” of great artists.

Right from the outset, in its very topics and formats - from lectures to conversations, performances, and film screenings - the symposium takes Said’s interdisciplinary method of inquiry and his fundamental criticism of dichotomies in the context of intercultural exchange as an occasion to subvert binary structures and assumptions of polarity.

With Ruanne Abou-Rahme & Basel Abbas, Meltem Ahiska, Ahl al Kahf, Mohammad al Attar, Rana Barakat, Asef Bayat, Akeel Bilgrami, Burnt Friedman & Saam Schlamminger, Subhi Hadidi, Sandi Hilal & Alessandro Petti, Abdelfattah Kilito, Mahmood Mamdani, Samia Mehrez, W.J.T. Mitchell, Prabhat Patnaik, James Quandt, Adania Shibli, Michael Steinberg, Fawwaz Traboulsi, Trinh T. Minh-ha, Michael Wood, Feridun Zaimoğlu.

www.hkw.de

? Dieser Abend steht ganz im Zeichen der Landesuniversität ?, verspricht der Gastgeber des Dinners, Präsident Lutz Kipp.

?Das Unterhaltungsprogramm reicht vom wissenschaftlichen Vortrag zur Geschichte der Universität über Musik bis zum orientalischen Tanz aus dem Angebot des Hochschulsports und spiegelt so die Vielfalt der Hochschule wider.?

Eintrittskarten für das Jubiläumsdinner 2014 können ab sofort an der Rezeption des Hotel Birke zum Preis von 350 Euro für zwei Personen erworben werden.

www.uni-kiel.de

? This night is centered entirely on our university ?, Kipp promises.

?Ranging from an academic lecture on the university?s history to oriental dance the program reflects the diversity of Kiel University.?

Tickets for the jubilee dinner 2014 can be purchased at the reception of Hotel Birke from now on at the price of 350 Euro for two.

www.uni-kiel.de

Das Symposium bietet vor allem für Nachwuchswissenschaftler / innen und Studierende eine gute Möglichkeit um Experten zu treffen, ihre eigene wissenschaftliche Arbeit zu präsentieren und Kontakte zu japanischen Kollegen zu knüpfen.

Jeder mit Interesse an medizinischen Wissenschaften, Virologie, Biologie, Biochemie, Epidemiologie und Sozialwissenschaften ist eingeladen eine Zusammenfassung einzureichen, falls der Wunsch besteht ein Poster zu präsentieren oder einen Vortrag zu halten.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Frau Judith Coenenberg, Klinik für Dermatologie, Venerologie und Allergologie.

international.ruhr-uni-bochum.de

This symposium is a great opportunity, especially for young scientists and students, to meet experts, present their scientific work and interact with Japanese colleagues.

We invite everyone displaying an interest in Medical Sciences, Virology, Biology, Biochemistry, Epidemiology and Social Sciences to submit an abstract if they wish to present a poster or give a talk.

For further information please contact Ms. Judith Coenenberg, Clinic for Dermatology.

international.ruhr-uni-bochum.de

Anders als Jacir entwickelte der für 2012-2013 aufgestellte Dozent Matthias Lilienthal ( der aus dem Theaterbereich kommt und mit Christoph Schlingensief zusammengearbeitet hat ) seinen Lehrplan - mit Modulen zu erdachten Formaten, Intimität und Voyeurismus, der Form der Vortragsperformance sowie Kunst und Technologie - bevor er weiß, wer seine Studenten sein werden ( vielleicht besteht die Idee darin, dass sich Bewerber der Herausforderung stellen könnten, auf diese Themen zu reagieren ).

Vor nunmehr fast zwei Jahren hielt der Historiker Andrew Ross beim fünften Home Works Forum in Beirut einen Vortrag, in dem es explizit um das Phänomen des Guggenheim Abu Dhabi ging, der aber auch Fragen der Ausbildung einschloss, die zu den vielen und heiklen Themen der Veranstaltung gehörte.

"Kunstschulen sind unbändiger als Museen", sagte er.

universes-in-universe.org

Unlike Jacir, for example, the resident professor lined up for 2012-2013, Matthias Lilienthal ( who comes from a theater background and collaborated with Christoph Schlingensief ) devised his curriculum – with modules on invented formats, intimacy and voyeurism, the form of the lecture-performance, and art and technology – before knowing who his students will be ( the idea being, perhaps, that applicants may take up the challenge of responding to his themes ).

Nearly two years ago now, during the fifth Home Works Forum, the historian Andrew Ross gave a talk in Beirut that explicitly addressed the phenomenon of the Guggenheim Abu Dhabi but implicitly connected to education, which was one among the event’s many and subtle themes.

"Art schools are more unruly than museums," he said.

universes-in-universe.org

Vielleicht hätte sie auf ein erfülltes Leben geblickt, bestimmt auf eines mit vielen Höhen und Tiefen – ein normales Leben eben.

Vielleicht hätte sie heute ihre Lebensgeschichte ihren Enkeln nochmals erzählt, an Schulen Vorträgen gehalten oder wäre sogar Journalistin oder Schriftstellerin geworden, wie sie sich das so sehr als junges Mädchen gewünscht hatte.

Vielleicht.

www.annefrank.ch

She might have looked back at a fulfilled life, but most certainly at a life filled with many highs and lows - a normal life.

She might have told her life story to her grandchildren once again, given talks at schools, or might even have become a journalist or a writer, as she had so much wanted as a young girl.

Perhaps.

www.annefrank.ch

Sie können sich auch gerne selbst bewerben.

Bitte erstellen Sie dafür ein pdf-Dokument mit einem Motivations- oder Empfehlungsschreiben, dem wissenschaftlichen Lebenslauf einschließlich der fünf wichtigsten Publikationen, einer Liste von eingeladenen Vorträgen, Lehrerfahrungen, Forschungsinteressen sowie bestehende oder mögliche wissenschaftliche Kooperationen mit CUI-Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern.

Die Mildred Dresselhaus Gastprofessorinnen 2013 sind

www.cui.uni-hamburg.de

self-applications are welcome as well.

Please submit one single pdf file including a letter of motivation or of recommendation, a scientific CV including the five most important publications, a list of invited talks, teaching experience, research interests as well as existing or possible cooperations with CUI-scientist.

The Mildred Dresselhaus Guest Professors 2013 are

www.cui.uni-hamburg.de

Do, 01 / 19 / 2012 - 11:13

Am Montag, 26. Januar 2012, werden verschiedene Sprecher im Rahmen der Veranstaltung " Perspectives in Bioinformatics " Vorträge über aktuelle Themen der Bioinformatik halten.

www.zbi.uni-saarland.de

Thu, 01 / 19 / 2012 - 11:13

On Monday, January 26, 2012, various speakers will give talks on trending topic in bioinformatics in the context of the series " Perspectives in Bioinformatics ".

www.zbi.uni-saarland.de

UKUUG-Linux99 ist eine Konferenz, die organisiert ist für die Linux Community von der UK Unix Users Group.

Sie beabsichtigt, Entwickler, Benutzer und Firmen, die an Linux interessiert sind, zusammenzubringen und eine Reihe von Vorträgen, Foren und Beratungsgruppen zu bieten, die interessant und hilfreich für diejenigen sind, die Linux benutzen oder vorhaben es zu benutzen."

www.debian.org

UKUUG-Linux99 is a conference organised for the Linux community by the UK Unix Users Group.

Its aim is to bring together developers, users and businesses interested in Linux, and to provide a series of talks, forums and clinics that promise to be both interesting and useful to those using or intending to use Linux."

www.debian.org

Der Cluster möchte mit seinen exzellenten Forschungsbedingungen weltweit herausragende Forscherinnen für Hamburg interessieren, um seinerseits neue Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu etablieren und bestehende Kontakte zu vertiefen.

Nominierungen geeigneter Kandidatinnen oder Eigenbewerbungen mit Motivationsschreiben, wissenschaftlichem Lebenslauf einschließlich der fünf wichtigsten Publikationen, einer Liste von eingeladenen Vorträgen, Lehrerfahrungen und Forschungsinteressen werden bis zum 15. April 2014 in einem pdf-Dokument erbeten an Wiebke.kircheisen@cui.uni-h...

Weitere Informationen: http://www.cui.uni-hamburg.... oder bei Wiebke Kircheisen unter 49-40-8998-6697.

www.cui.uni-hamburg.de

They will be invited to work in Hamburg within CUI for a period of up to six months in 2014. CUI provides excellent research conditions to attract world-leading researchers to Hamburg with the aim of starting new and intensifying existing collaborations.

Please feel invited to submit your nomination of a suitable candidate or your own application (letter of motivation, scientific CV including the five most important publications, list of invited talks, teaching experience as well as research interests as one single pdf file) to Wiebke.kircheisen@cui.uni-h... until April 15, 2014.

For more details, see also http://www.cui.uni-hamburg.... or contact Ms. Kircheisen directly.

www.cui.uni-hamburg.de

Prof. Dr. Marius Kloft von der Humboldt Universität zu Berlin wird den Lehrstuhl für Digitale Bildverarbeitung in Jena am Mittwoch, den 25. Februar besuchen.

Nach einer Einführung in die aktuellen Forschungsgebiete des Lehrstuhls, wird Prof. Kloft am Nachmittag selbst einen Vortrag zu folgendem Thema halten:

"Kernel-based Machine Learning from Multiple Information Sources:

www.inf-cv.uni-jena.de

Prof. Dr. Marius Kloft from the Humboldt University of Berlin will visit the Computer Vision Group on Wednesday, the 25th of February.

After an introduction to current research topics in our group, Prof. Kloft himself will give a talk in the afternoon on the following topic:

"Kernel-based Machine Learning from Multiple Information Sources:

www.inf-cv.uni-jena.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"Vortrag" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文