nemško » angleški

Prevodi za „anzurühren“ v slovarju nemško » angleški (Skoči na angleško » nemški)

an|rüh·ren GLAG. preh. glag.

1. anrühren verneint (konsumieren):

2. anrühren ur. jez. (berühren):

3. anrühren (ansprechen):

4. anrühren (durch Rühren zubereiten):

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Warum sollte nicht auch uns die Neugier befallen, näher zu sehen und zu erkennen, was Gott uns gesagt hat ?

Bitten wir ihn, daß die heilige Neugier und die heilige Freude der Hirten in dieser Stunde auch uns anrühren, und gehen wir so freudig hinüber nach Bethlehem – zum Herrn, der auch heute neu zu uns kommt.

Amen.

www.vatican.va

Why should we not also be moved by curiosity to see more closely and to know what God has said to us ?

At this hour, let us ask him to touch our hearts with the holy curiosity and the holy joy of the shepherds, and thus let us go over joyfully to Bethlehem, to the Lord who today once more comes to meet us.

Amen.

www.vatican.va

Oetinger, 2010. - 54 S. :

Ill. ISBN 978-3-7891-0669-9 Wenn Claudia geahnt hätte, was in dem Ei steckt, das sie im Garten gefunden hat, hätte sie es bestimmt nicht angerührt: dieses Tier sorgt für allerlei Ärger, denn wer will schon statt dem Kind ein Rind und dem Vater einen Kater zu Hause haben?

www.goethe.de

Oetinger, 2010. - 54 pages : Illustrated.

ISBN 978-3-7891-0669-9 If Claudia had known what was in the egg that she found in the garden, she definitely wouldn't have touched it. This animal is nothing but trouble. After all, who wants their cat turned into a rat, or their mother into a bother?

www.goethe.de

Indem er so vor sich hinstarrte, sah er aus der Ecke des Gewölbes eine Schlange hervorkriechen, die sich der Leiche näherte.

Und weil er dachte, sie käme, um daran zu nagen, zog er sein Schwert und sprach 'solange ich lebe, sollst du sie nicht anrühren,' und hieb sie in drei Stücke.

www.grimmstories.com

Whilst he thus gazed before him, he saw a snake creep out of a corner of the vault and approach the dead body.

And as he thought it came to gnaw at it, he drew his sword and said, "As long as I live, thou shalt not touch her," and hewed the snake in three pieces.

www.grimmstories.com

26 an allem Getier, das gespaltene Klauen hat, aber nicht ganz durchgespaltene, und nicht wiederkäut.

Unrein soll es euch sein und wer es anrührt, wird unrein sein.

27 Und alles, was auf Tatzen geht unter den Tieren, die auf vier Füßen gehen, soll euch unrein sein.

bibleserver.com

26 Every animal that parts the hoof but is not cloven-footed or does not chew the cud is unclean to you.

Everyone who touches them shall be unclean.

27 And all that walk on their paws, among the animals that go on all fours, are unclean to you.

bibleserver.com

Nun trat er auch einmal vor die Thüre eines Mannes, der drei schöne Töchter hatte, sah aus wie ein armer schwacher Bettler und trug eine Kötze auf dem Rücken, als wollte er milde Gaben darin sammeln.

Er bat um ein bischen Essen, und als die älteste herauskam und ihm ein Stück Brot reichen wollte, rührte er sie nur an, und sie musste in seine Kötze springen.

Darauf eilte er mit starken Schritten fort und trug sie in einen finstern Wald zu seinem Haus, das mitten darin stand.

www.grimmstories.com

One day he appeared before the door of a man who had three pretty daughters ; he looked like a poor weak beggar, and carried a basket on his back, as if he meant to collect charitable gifts in it.

He begged for a little food, and when the eldest daughter came out and was just reaching him a piece of bread, he did but touch her, and she was forced to jump into his basket.

Thereupon he hurried away with long strides, and carried her away into a dark forest to his house, which stood in the midst of it.

www.grimmstories.com

Die Themen, die in den Büchern behandelt wurden, haben mich zunächst überhaupt nicht interessiert.

Wenn es mich anrührte, mich in Spannung versetzte, las ich noch unter der Zudecke mit der Taschenlampe weiter, nachdem meine Mutter das Licht ausgemacht hatte, das Buch grub sich in mein Herz ein.

Später, als ich älter wurde, kam plötzlich das Thema hinzu, zum Beispiel die Sklaverei in Amerika.

www.literaturfestival.com

Usually I was not interested in the themes they dealt with.

However, if they touched me, or if there was suspense, I continued reading under the eiderdown, using my torch after my mother had switched off the light. The book found its way into my heart.

Later, when I was older, I also became interested in the subjects that the books dealt with, e.g. slavery in America.

www.literaturfestival.com

"

…alles, was uns anrührt, dich und mich, nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich, der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.

www.astro.com

"

…Yet everything that touches us, you and me, takes us together as a bow's stroke does, that out of two strings draws a single voice.

www.astro.com

Jes 66,17 )

8 Vom Fleisch dieser Tiere dürft ihr weder essen noch ihr Aas anrühren;

denn sie sind euch unrein.

bibleserver.com

Iz 66,17 )

8 You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses;

they are unclean to you.

bibleserver.com

Er begann mit der Zusammenstellung von Anonyme Mitte, einer Sammlung historischer und zeitgenössischer Fotografien mit einem Text von Annett Gröschner, die das Herz der Berliner Mitte erfasst.

Diese Arbeit hat schon vor ihrer Veröffentlichung das kollektive Gedächtnis Deutschlands angerührt.

„Während meiner Recherchen für das Buch stieß ich zufällig auf vergessene Fotografien von Fritz Tiedemann“, erzählt mir Messmer.

www.goethe.de

He started to assemble Anonyme Mitte or Anonymous Heart, a collection of historical and contemporary photographs – with text by Annett Gröschner – that reaches into the heart of Berlin Mitte.

It’s a work that – even before publication – has touched Germany’s collective memory.

“During my research for the book, I happened on forgotten photographs of Fritz Tiedemann,” Messmer told me.

www.goethe.de

Don ’ t Cry

Sowohl Thema als auch Titel sind wesentlich rührseliger als der frühere Beitrag der Autorin, seltsamerweise hat uns diese letzte Unterhaltung der Tochter von Tom Paris mit ihrem Vater mehr angerührt.

www.s143297827.online.de

Don ’ t Cry, by Annie Reed :

We dreaded reading this one, but this story of Paris ’ daughter talking to her father for the last time proved less sappy and rather more touching than the title suggests.

www.s143297827.online.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文