nemško » angleški

I . bas·teln [ˈbastl̩n] GLAG. nepreh. glag.

1. basteln (als Hobby):

basteln
basteln

II . bas·teln [ˈbastl̩n] GLAG. preh. glag. (handwerklich fertigen)

Bas·teln <-s> [ˈbastl̩n] SAM. sr. spol kein mn.

1. Basteln (Hobby):

Basteln
Basteln

2. Basteln (Prozess des Anfertigens):

das Basteln einer Sache

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

ein Gerät basteln
an etw daj. basteln

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Tagsüber können sich die Erwachsenen ein paar kinderfreie Stunden gönnen und den Nachwuchs unbesorgt im Miniclub abgeben.

Hier können die Kinder nach Herzenslust singen, spielen, basteln oder malen.

Kinder ab 4 Jahre können kostenlos den Mini-Club besuchen.

www.rollingstone-weekender.de

During the day, adults can treat themselves to a few hours on their own by dropping their kids off at the Mini-Club.

Here, children can sing, play, paint, make things, whatever they like.

Kids from the age of 4 upwards can visit the Mini-Club free of charge.

www.rollingstone-weekender.de

Das Servicebüro für studierende Eltern ( UniBambinOS ) ist die zentrale Anlaufstelle rund um Fragen zur Vereinbarkeit von Studium und Familie.

Kinder sind dort herzlich willkommen, sie können während des Beratungsgesprächs in der Spielecke malen, basteln oder puzzeln.

www.uni-osnabrueck.de

The Service Office for Student Parents ( UniBambinOS ) is the central contact point for all issues concerning reconciling study and family life.

Children are very welcome – they are invited to paint, make things or do a jigsaw puzzle in the kid’s corner during the counseling interview.

www.uni-osnabrueck.de

Rund dreissig interessierte Radfahrer bewarben sich auf sehr kreative Art und Weise.

Sie haben gebastelt, geschrieben, Videos produziert und vieles mehr.

Die Bewerber stammen aus den verschiedensten Ländern, nebst Deutschland, Österreich und der Schweiz auch aus den Niederlanden, Italien, Tschechien und sogar aus Tansania.

50.hapimag.com

Around thirty interested cyclists have applied in very creative ways.

They have provided written articles, produced videos, made things and much more.

The applicants originate from a wide range of different countries outside of Germany, Austria and Switzerland, such as Holland, Italy, Czech Republic and even Tanzania.

50.hapimag.com

Noch bevor sich die Seebühne für Turandot öffnet, kommen unsere jüngsten Künstler auf ihrer Bühne in der Schule Weidach ganz groß raus.

In den verschiedenen Kreativwerkstätten wird eine Woche lang gemeinsam gemalt, gebastelt, getanzt und gesungen.

Mit Freude und Spaß arbeiten die Kinder auf den großen Auftritt hin.

presse.bregenzerfestspiele.com

Before the Lake Stage opens for Turandot, our youngest artists can tread the boards themselves at Weidach school.

First they spend a week in various creative workshops, making things, painting, dancing and singing.

They have a lot of fun together preparing for their big day when they perform what they have produced.

presse.bregenzerfestspiele.com

Und so gestalten wir auch unseren Unterricht :

Die Kinder spielen, sind kreativ, singen, basteln, malen, hören Geschichten, machen Bewegungs- und Rollenspiele, reden mit uns in der neuen Sprache und haben vor allem Spaß!

Dabei lernen sie die Sprache ganz selbstverständlich und in ihrem natürlichen Zusammenhang - ohne etwas von dem differenzierten Konzept zu bemerken oder sich besonders anzustrengen.

www.united-languages.de

That is how we present our courses :

the children play, create, sing, do handicrafts, paint, listen to stories, act and play games, talk with us in the new language and, above all else, they have fun!

They learn the language by heart and in its natural context - without noticing the different concepts or making an exceptional effort.

www.united-languages.de

Tagsüber werden die Kleinen von ausgebildeten Fachkräften beaufsichtigt und beschäftigt.

Sie spielen, basteln und malen gemeinsam mit anderen Kindern oder schieben die Maus bei Fritz und Fertig.

Zeitlicher Ablauf der Veranstaltungswoche Der Turnierplan 1 (. pdf ) zeigt die Hauptveranstaltungen im zeitlichen Ablauf in graphischer Übersicht.

www.chesstigers.de

During the day, children are being attended by skilled specialists.

They play, do handicrafts and paint with other children oder use the mouse at Fritz und Fertig.

Chronological course of events during the week of events Tournament plan 1 (. pdf ) shows the main events in a graphical overview.

www.chesstigers.de

Ein beliebter Treffpunkt für Kinder ist die Villa Kunterbunt.

Hier spielen und basteln die Kinder mit unserer Kindergärtnerin Sandra.

Sie organisiert gemeinsam mit den Kindern Veranstaltungen wie die Fahrradparade, Theaterstücke, Modevorführungen, Nachtwanderungen oder Discoabende.

www.campinganderwald.at

A much-loved meeting place for kids is Villa Kunterbunt.

Here kids can play and do handicrafts with our kindergarten teacher Sandra.

Together with the children, she organises events such as bicycle parades, theatre productions, fashion shows, night walks or disco evenings.

www.campinganderwald.at

Dabei beschäftigen wir uns mit einem Thema aus verschiedenen Blickwinkeln :

wir malen und basteln, lesen, experimentieren und machen Ausflüge.

Zum Thema „Growing“ lernen wir z. B. verschiedene Pflanzen kennen, wir pflanzen und ernten, besuchen den Botanischen Garten und den Zoo.

www.berlin-sued.phorms.de

Most projects extend over several weeks, enabling us to explore a topic from a wide range of perspectives.

We paint, do handicrafts work, read, conduct experiments and undertake excursions.

Our “Growing” project, for example, involved familiarising the children with various plants, sowing and reaping crops and visits to the Botanical Gardens and the zoo.

www.berlin-sued.phorms.de

Neben vielen gemeinsamen Aktionen bleibt genug Zeit, sich nach Lust und Laune zu vergnügen :

Wilde Kerle und Mädchen toben in der Softplay-Anlage während kleine Künstler malen oder basteln und neue Freunde sich mit Brettspielen amüsieren – das einzige, was es hier nicht gibt, ist Langeweile.

Ob Ihr Kind jeden Urlaubstag oder nur ab und zu ein paar Stunden hier verbringt, entscheiden Sie selbst mit ihrer Familie;

www.furtherwirt.at

Amongst many joint activities, there is still enough time to amuse oneself as one fancies :

energetic boys and girls romp around in the softplay area while little artists draw or do handicrafts and new friends amuse themselves with board games. The only thing, that doesn’t exist here, is boredom.

Whether your child spends every day here or just a couple of hours now and then, it is your decision;

www.furtherwirt.at

Jedes Thema beleuchten wir aus verschiedenen Perspektiven und mit verschiedenen Methoden :

wir malen und basteln, musizieren und kochen, lesen, schreiben, rechnen und experimentieren.

Wenn es sich anbietet, unternehmen wir einen Ausflug, der mit unserem Projekt in Verbindung steht.

www.muenchen.phorms.de

Each theme is highlighted from a number of perspectives using a range of methods.

We paint, do handicrafts, make music, cook, read, write, practise arithmetic and perform experiments.

If we have the opportunity, we arrange an excursion related to the project being studied.

www.muenchen.phorms.de

Etwa 450 Kinder dieser Favela erhalten in dem Projekt ein warmes Essen und medizinische Versorgung.

Sie werden in Gruppen betreut, wo sie basteln und malen können.

Außerdem erhalten Sie Hilfe bei den Schulaufgaben und Erziehungsunterricht, um das Sozialverhalten zu verbessern.

www.primavera-ev.de

About 450 children of this favela get a warm meal and medical health care in the project.

They are supervised in groups, where they can do handicrafts and paint.

Also, they get help with their school homework and educational lessons to improve the social behavior.

www.primavera-ev.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"basteln" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文