nemško » angleški

Prevodi za „entlanggehen“ v slovarju nemško » angleški (Skoči na angleško » nemški)

I . ent·lang|ge·hen neprav. GLAG. preh. glag. +sein (zu Fuß folgen)

II . ent·lang|ge·hen neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. entlanggehen (parallel zu etw gehen):

an etw daj. entlanggehen

2. entlanggehen (parallel zu etw verlaufen):

an etw daj. entlanggehen

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

an etw daj. entlanggehen

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Und nochmal - Zauberei !

Harry Potter geht mit Professor Dumbledore diese Straße entlang.

Harry Potter geht mit Professor Dumbledore diese Straße entlang.

www.kleidertruhe.at

And again - Magic !

Harry Potter walks along this street with Professor Dumbledore.

Harry Potter walks along this street with Professor Dumbledore.

www.kleidertruhe.at

Vom Saarbrücker Rathaus aus können Sie die Linien 101 und 102, vom Campus Saarbrücken zusätzlich die Linien 136, 138 und 163 Richtung Dudweiler nehmen.

Steigen Sie an der Haltestelle "Bürgerhaus" oder "Markt" aus und gehen Sie die Beethovenstraße entlang.

www.uni-saarland.de

If you are travelling to Dudweiler from the main university campus, take bus number 136, 138 or 163.

Alight at either the 'Bürgerhaus' or 'Markt' bus stops and then walk along Beethovenstraße for a short distance.

www.uni-saarland.de

Wenn Sie mit dem Zug nach Pilsen ankommen, fahren Sie mit der Strassenbahn 1 oder 2 vom Bahnhof in die Richtung Stadtzentrum.

Steigen Sie bei der Haltestelle Namesti republiky aus, ( es ist der Hauptplatz ) und gehen Sie entlang über die Rooseveltova Strasse.

Überqueren Sie die Brücke Roosevelt auf der rechten Seite und 100 m von der Brücke finden Sie das Hotel Roudná.

www.ohp.cz

If you are coming by train to Pilsen, take tram nr. 1 or 2 from the railway station in the direction of the city center.

Get off the tram at Namesti republiky, which is the main square, and walk along Rooseveltova street.

Cross the Roosevelt bridge and turn to the right on the other side.

www.ohp.cz

Der Wind wehte kalt darüber hin, die Farben vergingen, die Pracht verging, der Kelch stand wie eine versilberte Sonnenblume da.

Da kam das junge Paar, jetzt Mann und Frau, in den Garten; sie gingen am Gitter entlang, die junge Frau sah darüber hinaus.

"Da steht die grosse Diestel noch!" sagte sie.

www.andersenstories.com

Only the thistle-shaped cup remained, as large as an artichoke blossom, and as silvery as a sunflower.

The young couple, who now were man and wife, came down the garden walk along the fence.

The bride looked over the fence, and said, "Why, there still stands the big thistle, but it hasn't a flower left."

www.andersenstories.com

.

Überqueren Sie die Straße in Richtung Galeria Kaufhof und gehen Sie die Breite Straße entlang.

www.uni-rostock.de

.

Cross the street towards Galeria Kaufhof shopping mall and go along " Breite Straße ".

www.uni-rostock.de

Das Gebäudekonzept entwickelten die Architekten wie ein Storyboard :

Während man an dem Gebäude entlanggeht, ändert es, ähnlich filmischen Sequenzen, ständig seine Form.

Das Raumprogramm besteht unter anderem aus einem grossen Kinosaal und drei kleineren Sälen.

www.geberit.com

They developed the building design like a storyboard.

The building continually changes shape as you walk along, thus resembling a movie sequence.

The room set-up consists of one large auditorium and three smaller cinemas.

www.geberit.com

Share it now !

Ein Mann geht den Strip in Las Vegas entlang, als er eine atemberaubende Prostituierte erblickt.

In dem Versuch eine Konversation zu beginnen fragt er nebenbei:

zoe-delay.de

Share it now !

A man walks along the Strip in Las Vegas, when he sees a stunning prostitute.

In an attempt to begin a conversation he asks casually:

zoe-delay.de

Ich bin 5 Jahre alt.

Mein Opa, meine Oma und ich gehen einen Waldweg zu unserem Dorf entlang.

Es ist heiß.

www.artbooksheidelberg.de

I ? m five years old.

My grandfather, my grandmother and I are walking along a forest path that leads to our village.

It?s hot.

www.artbooksheidelberg.de

Durch den schattigen Wald ging es am Heinrich Kraft Park vorbei Richtung Main, den wir bei Fechenheim überquerten.

Als am Wasser entlang ging es (schnell) an Offenbach vorbei zur Gerbermühle.

Wieder stand eine Bergetappe an diesmal ging es durch Oberrad Richtung Goetheturm.

www.fcb1979.com

Through the shady forest, it went on Heinrich Kraftspark past toward Main, which we crossed at Fechenheim.

As we went along the water (quickly) to Offenbach over to Gerber mill.

Again there was a mountain stage at this time it went through Oberrad direction Goetheturm.

www.fcb1979.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"entlanggehen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文