nemško » angleški

I . ge·setzt PRID.

gesetzt
gesetzt
gesetzt
staid slabš.

II . ge·setzt VEZ.

gesetzt, ... (angenommen, ...)
gesetzt, ... (vorausgesetzt, dass ...)

I . set·zen [ˈzɛtsn̩] GLAG. preh. glag. +haben

11. setzen LOV. (gebären):

III . set·zen [ˈzɛtsn̩] GLAG. nepreh. glag.

2. setzen +haben TIPOGRAF.:

3. setzen +haben (sich auf jdn verlassen):

5. setzen +sein o haben (überschiffen):

6. setzen +haben LOV. (gebären):

glej tudi Verbindung , Umlauf , Umlauf , Umlauf , Zeichen , Wehr , Wehr , Wehr , Verbindung , Unrecht , Umlauf , Trab , Tagesordnung , Szene , Priorität , Land , Fuß , Fall , Fall , Akzent

Verbindung (technisch)

Strokovno besedišče

Umlauf

Strokovno besedišče

Umlauf SAM. m. spol RAČUN.

Strokovno besedišče

Umlauf SAM. m. spol FINAN. TRGI

Strokovno besedišče

Zei·chen <-s, -> [ˈtsaiçn̩] SAM. sr. spol

6. Zeichen ASTROL. (Sternzeichen):

Wehr3 <-[e]s, -e> [ve:ɐ̯] SAM. sr. spol GRAD.

Wehr2 [ve:ɐ̯] SAM. ž. spol

defence [or am. angl. -se] no mn.

Wehr1 <-, -en> [ve:ɐ̯] SAM. ž. spol pog.

Ver·bin·dung SAM. ž. spol

5. Verbindung TRANSP. (Verbindungsweg):

Trab <-[e]s> [tra:p] SAM. m. spol kein mn.

fraza:

auf Trab sein pog.
to be on the go pog.
to make sb get a move on pog.
jdn in Trab halten pog.
to keep sb on the go pog.
auf Trab kommen pog.
to get a move on pog.
sich tož. in Trab setzen pog.
to get cracking pog.

Land <-[e]s, Länder> [lant, mn. ˈlɛndɐ] SAM. sr. spol

2. Land (Bundesland):

Fuß <-es, Füße> [fu:s, mn. ˈfy:sə] SAM. m. spol

1. Fuß (Körperteil):

heel!

3. Fuß (Teil eines Strumpfes):

4. Fuß južnem., avstr. (Bein):

leg

7. Fuß LIT. (Versfuß):

fraza:

sich daj. die Füße abfrieren pog.
to get cold feet fig.
jdm etw zu Füßen legen ur. jez.
to lay sth at sb's feet fig.
stehenden Fußes ur. jez.
forthwith ur. jez.
to trample on [or over] sb/sth fig.

Fall2 <-[e]s, Fälle> [fal, mn. ˈfɛlə] SAM. m. spol

fraza:

[nicht] jds Fall sein pog.
[nicht] jds Fall sein pog.
[not] to be sb's cup of tea pog.

außer Umlauf setzen phrase FINAN. TRGI

Strokovno besedišče

in Kraft setzen GLAG. preh. glag. EKON. ZAKON.

Strokovno besedišče
auf etw setzen (sich für etw entscheiden) nepreh. glag. fig.
auf etw setzen (etw übernehmen) nepreh. glag. fig.

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

als Ensemble, das in seiner Musik die Intensität des Augenblicks sucht und - nach wie vor - findet.

Das Vienna Art Orchestra ist mit seinem Chef mathias rüegg zweifellos älter, reifer, gesetzter, auch konservativer geworden - zum alten Eisen zählt es noch lange nicht.

Trotz des vordergründigen Jubiläumsanlasses gilt:

www.vao.at

As always, in its music, it seeks the intensity of the moment and finds it.

Under its leader Mathias Rüegg, the Vienna Art Orchestra has clearly grown older, more mature, more sober and also more conservative.

However, it is now in the vanguard, not the Old Guard Despite the "significant number" of this anniversary, the VAO still has what it takes to make you listen…to enjoy…and be amazed.

www.vao.at

Aufgrund der losen Kopplung und der durchgängigem Verwendung von JSON ist es auch möglich schnell verschiedene Laufzeit-Umgebungen zu koppeln.

Große Zukunft hat Javascript – was einige der gesetzteren Teilnehmer so gar nicht toll fanden.

In ihren Augen ist Javascript keine richtige Programmiersprache, aber das wird hier wohl niemanden überraschen.

www.developergarden.com

It is also possible to link different runtime environments quickly based on the loose coupling and consistent use of JSON.

JavaScript has a great future – which a few of the more staid participants did not think was so great.

In their eyes, JavaScript is not the right programming language, but that won’t surprise anyone now.

www.developergarden.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"gesetzt" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文