nemško » angleški

I . ver·schmie·ren* GLAG. preh. glag.

2. verschmieren (verwischen):

3. verschmieren (zuschmieren):

to fill [in delj. ] sth

4. verschmieren (beschmieren):

Ver·schmie·ren <-s> SAM. sr. spol kein mn. TIPOGRAF.

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Zum einen in die Zeichenwerkzeuge wie verschiedene Stifte und Sprühdosen.

Zum zweiten in besondere Effekte wie Schärfen und Verschmieren und zu letzt in die Werkzeuge um das Bild zu verschieben oder Informationen über das Bild zu bekommen.

Im unteren Teil zeigt die Toolbox die gerade ausgewählten Werkzeuge an.

www.arcsite.de

They can be split into three groups :

The painting tools like the pencil and spray can, special effects like sharping and smearing and, finally, tools to move the picture or to obtain information from it.

In the bottom part of the toolbox you can see the currently selected tool.

www.arcsite.de

Zu finden ist er unter dem Punkt “ Enhancemens ”.

Dieser Filter verringert erstens das Rauschen im Bild und vermischt außerdem naheliegende Pixel miteinander, indem sie leicht verschmiert werden.

3

www.gimpusers.de

Install the G ’ MIC plug-in for GIMP, then go to Enhancements / Anisotropic smooth.

This will smear the fine dots and details in the photo to become more equal.

3

www.gimpusers.de

Die Frau bot an, auf dem Rucken liegen und den Bauch freizulegen.

Der Bauch ist verschmiert Spezial-Gel auf die Empfindungen ein wenig kuhl, aber zum Schutz der Kleidung mit einem speziellen Tuch bedeckt.

pharma-base.ru

The woman offered to lie on his back and expose her stomach.

The belly is smeared special gel on the sensations a bit cool, but to protect Clothing covered with a special cloth.

pharma-base.ru

Partner sind primär im Fahrzeugbereich zu finden, da die Simulationen sehr aufwendig und rechenintensiv sind.

Bei herkömmlichen Strömungsberechnungen werden kleine Wirbel über entsprechende Turbulenzmodelle nur verschmiert betrachtet.

Für die Geräuschentwicklung z.B. beim Hochfahren des Gebläses in Premiumsegmentfahrzeugen sind diese Wirbel jedoch relevant und müssen sowohl örtlich als auch zeitlich aufgelöst werden.

www.merkle-partner.de

Partner primarily deals with aeroacoustics in the vehicle sector as simulations are very complex and computationally intensive.

With conventional fluid flow computations, small eddies are only looked at in a smeared way by corresponding turbulence models.

However, these eddies are relevant for noise development e.g. when starting the fan in premium segment vehicles and thus have to be disintegrated locally and temporally.

www.merkle-partner.de

Leicht zu verteilen - Jede Anwendung von Deb InstantFOAM ® enthält Tausende von kugelförmigen Bläschen, die zur einfachen Verteilung über die Hand rollen.

Gelförmige Produkte werden lediglich auf der Hand verschmiert, so dass zur gründlichen Verteilung eine größere Anstrengung erforderlich ist.

Kein Verstopfen - Die verschiedenen Inhaltsstoffe, die zum Verdicken von gelförmigen Handdesinfektionsmitteln eingesetzt werden, neigen dazu, sich an der Düse des Spenders bzw. der Pumpe anzusammeln, was zu Verstopfungen und ungleichmäßiger Abgabe führt.

www.debgroup.com

Spreads easily — Each application of Deb InstantFOAM ® contains 1000 ’s of marble shaped bubbles that roll over the skin for an easy application.

Gel style products simply smear over the hand, requiring a more concerted effort to complete total coverage.

Non-clogging — The various ingredients used to thicken gel hand sanitizers tend to accumulate on the tip of the dispenser and pump resulting in clogging and unpredictable dispensing, sometimes “shooting” product on to walls and floors.

www.debgroup.com

Zuführeinheit zur Reinigung herausnehmbar

Schonende Materialzuführung, geringe Erwärmung, kein verschmieren

Keine mechanische Produktbelastung

www.kgwetter.de

For cleaning completely removable feeder worm

Gentle material supply, low heat, no smear

No mechanical stress on the product

www.kgwetter.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文