nemško » francoski

Hangen

mit Hangen und Bangen ur. jez.
avec angoisse ur. jez.

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag.

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw daj. hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen pog. (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

12. hängen (abhängig sein):

an etw daj. hängen

13. hängen (gehenkt werden):

fraza:

cahincaha (cahin-caha) star. pog.

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag. brezos.

wo[ran] hängt es denn? pog.
mais à quoi ça tient ? pog.

I . hängen2 <hängte, gehängt> GLAG. preh. glag.

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

etw in etw tož. hängen

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 GLAG. povr. glag.

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen pog. (sich beugen):

5. hängen sleng (sich einmischen):

sich in etw tož. hängen
fourrer son nez dans qc zelo pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "hängend" v drugih jezikih

"hängend" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina