francosko » nemški

jour [ʒuʀ] SAM. m. spol

1. jour (24 heures):

jour
Tag m. spol
par jour
par jour
star d'un jour
Eintagsfliege ž. spol
ça ne se fait pas en un jour

2. jour ( nuit):

jour
Tag m. spol
dormir le jour

7. jour (interstice):

jour
Spalte ž. spol
clôture à jour
Lattenzaun m. spol

8. jour MODA:

jour
Hohlsaum m. spol
Ajourarbeit ž. spol

fraza:

tout vient à son jour et à son heure
c'est le jour et la nuit
à chaque jour suffit sa peine preg.
d'un jour à l'autre (soudain)
d'un jour à l'autre (sous peu)
au grand jour
au grand jour
donner le jour à qn
donner le jour à qc
être à jour dans qc
se faire jour ur. jez.
se faire jour ur. jez.
demain, il fera jour
mettre à jour
mettre à jour
mettre à jour RAČ.
mettre à jour RAČ.
updaten strok.
se mettre à jour dans qc
mettre au jour
percer qn/qc à jour
voir le jour
voir le jour
ne plus voir le jour dans qc pog.
ne plus voir le jour dans qc pog.
au jour le jour (sans souci du lendemain)
au jour le jour (précairement)
au jour le jour (cas par cas)

II . jour [ʒuʀ]

jour de compensation GOSP.
Verrechnungstag m. spol
Fälligkeitstag m. spol
Bilanzstichtag m. spol
Abrechnungstag m. spol
jour des Morts
Allerseelen sr. spol
jour des Morts
Allerseelentag m. spol
jour des Rois
Dreikönigsfest sr. spol
jour des Rois
Dreikönigstag m. spol
jour du Seigneur
Tag m. spol des Herrn
jour du tirage FINAN.
Ziehungstag m. spol
jour de transfert
jour de vacances
Ferientag m. spol
jour de vacances
Ferialtag avstr.

abat-jour <abat-jours> [abaʒuʀ] SAM. m. spol

1. abat-jour:

Lampenschirm m. spol

2. abat-jour ARHIT.:

Lichtöffnung ž. spol

demi-jour [d(ə)miʒuʀ] SAM. m. spol nesprem.

contrejourNO [kɔ͂tʀəʒuʀ], contre-jourOT SAM. m. spol

1. contre-jour (éclairage):

Gegenlicht sr. spol

2. contre-jour (photographie):

belle-de-jour <belles-de-jour> [bɛldəʒuʀ] SAM. ž. spol

1. belle-de-jour BOT.:

Winde ž. spol

2. belle-de-jour (prostituée):

Straßenmädchen sr. spol

bonheur-du-jour <bonheurs-du-jour> [bɔnœʀdyʒuʀ] SAM. m. spol

paon du jour SAM.

Geslo uporabnika
paon du jour m. spol ZOOL.
Pfauenauge sr. spol

Primeri uporabe besede jour

au jour le jour (cas par cas)
jour pour jour
Schalttag m. spol
jour férié
Feiertag m. spol
jour chômé
jour ouvré
Arbeitstag m. spol
jour faste
Glückstag m. spol
faux jour
Zwielicht sr. spol
par jour
jour d'hiver
au jour

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
À ce jour, reste un petit oratoire sur l'emplacement de l'abbaye.
fr.wikipedia.org
D'ailleurs, lorsque celui-ci fut aménagé, les bulldozers mirent au jour des fondations de cabanes qui malheureusement ne purent être examinées avant leur destruction complète.
fr.wikipedia.org
Le jour de leur seizième anniversaire, ceux qui étaient aptes au service militaire signaient un contrat d'engagement de volontaire.
fr.wikipedia.org
Le nom du studio vient du mot « minuit » en serbo-croate « ponoć », dans le sens du « début d'un nouveau jour ».
fr.wikipedia.org
Le centre de traumatologie de l'hôpital, le plus achalandé de la région, a accueilli plus de 166 000 patients en 2013 et évalue entre 480 et 550 patients par jour.
fr.wikipedia.org
Sarah, recevra de lui ce jour-là un pur réveil spirituel à travers sa musique et ses paroles.
fr.wikipedia.org
Tout c'est qui est arrivé ce jour-là n'était que le complément de ce à quoi nous avait préparé la route.
fr.wikipedia.org
Le prix spot indique une date de valeur, qui est la date du jour « plus deux jours ouvrés ».
fr.wikipedia.org
Au total, 300 morceaux de chêne sculptés sont mis au jour ; gorgés d'eau, ils ont été protégés de l'air et des attaques d'insectes.
fr.wikipedia.org
Au-delà du deuxième ou troisième jour, les complications sont d'autant plus fréquentes et la mortalité plus élevée que la sérothérapie est plus tardive.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina