nemško » poljski

Schla̱g <‑[e]s, Schläge> [ʃlaːk, pl: ˈʃlɛːgə] SAM. m. spol

1. Schlag (Hieb):

Schlag
uderzenie sr. spol
Schlag
raz m. spol
ein Schlag ins Gesicht
cios m. spol poniżej pasa
ein Schlag ins Wasser
fiasko sr. spol
Schlag auf Schlag
mit einem Schlag pog.
auf einen Schlag pog.
auf den ersten Schlag
auf den ersten Schlag (Liebe)
keinen Schlag tun pog.

2. Schlag:

Schlag (Hall: einer Uhr)
uderzenie sr. spol
Schlag (einer Glocke)
[wy]bicie sr. spol
Schlag sechs Uhr
Schlag sechs Uhr
punkt m. spol szósta

3. Schlag (Schicksalsschlag):

[schwerer] Schlag
[ciężki] cios m. spol fig

4. Schlag (Stromschlag):

Schlag
porażenie sr. spol

5. Schlag (Taubenschlag):

Schlag
gołębnik m. spol

6. Schlag REG pog. (Portion):

Schlag
porcja ž. spol
ein Schlag Suppe

7. Schlag:

Schlag (Herzschlag)
bicie sr. spol
Schlag (Pulsschlag)
uderzenie sr. spol

8. Schlag pog. (Schlaganfall) MED.:

Schlag
udar m. spol
Schlag
porażenie sr. spol
mich trifft [o. rührt] der Schlag! pog.
szlag m. spol mnie trafia! pog.
der Schlag soll dich treffen! pog.

9. Schlag fig (Art, Sorte):

Schlag
pokrój m. spol
Schlag
typ m. spol
ein Mann vom alten Schlag

10. Schlag alt (Autotür):

Schlag

11. Schlag mn. (Prügel):

Schlag
lanie sr. spol pog.
dostawać [dov. obl. dostać] lanie pog.

12. Schlag (Rasse):

nieliczna rasa ž. spol koni

K.-o.-Schlag <‑[e]s, ‑Schläge> SAM. m. spol ŠPORT

K.-o.-Schlag
nokaut m. spol

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. preh. glag.

3. schlagen (fällen):

ścinać [dov. obl. ściąć]
wyrąbywać [dov. obl. wyrąbać]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić pog. ] w coś
bębnić [dov. obl. za‑] w coś pog.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [dov. obl. ubić]

7. schlagen (läuten):

bić [dov. obl. wy‑]
wybijać [dov. obl. wybić]
wybiła [godzina ž. spol ] dziesiąta
bita godzina ž. spol pog.

9. schlagen (wickeln):

zawijać [dov. obl. zawinąć] coś w papier

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlagen +haben o sein:

uderzać [dov. obl. uderzyć] o coś

3. schlagen +haben:

bić [dov. obl. za‑]

4. schlagen +haben:

bić [dov. obl. wy‑]
wybiła godzina ž. spol pożegnania ur. jez.

5. schlagen +sein pog. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. povr. glag.

1. schlagen (rangeln):

bić [dov. obl. po‑] się [z kimś]
bić [dov. obl. po‑] się o coś

2. schlagen (zurechtkommen):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Diese erzählt ihrer Mutter, dass sich der Schlag wie ein zärtlicher Kuss angefühlt hat.
de.wikipedia.org
Die Zerkleinerung des Brechgutes erfolgt durch Schlag- und Prallzerkleinerung.
de.wikipedia.org
Stromstöße werden in leichten Dosen zur Orientierung, starke Schläge zum Betäuben der Beute oder zur Verteidigung eingesetzt.
de.wikipedia.org
Mit einem Schlag wurde das Haus damit zu einem Museum von Weltgeltung.
de.wikipedia.org
Zur vollen Stunde schlägt die gleiche Melodie wie um Viertel vor, jedoch kommt noch ein Schlag von der Friedensglocke dazu.
de.wikipedia.org
Nach zwei schwächeren Finalrunden gewann er das Event letztendlich nur mit einem Schlag Vorsprung.
de.wikipedia.org
Damit vergrößerte UA auf einen Schlag seine Filmbibliothek und erzielte durch die Verkäufe der Ausstrahlungsrechte ans Fernsehen Einnahmen.
de.wikipedia.org
Ab Sommer 2017 wurden die Livesendungen von Schlag den Star zugunsten der Sendung Schlag den Henssler eingestellt.
de.wikipedia.org
Sie ist hochempfindlich gegenüber Schlag und nur schwach empfindlich gegenüber Reibung.
de.wikipedia.org
Das Zuspiel von unten stellt einen defensiven Schlag dar, der sich zur Annahme von flachen und kurz gespielten Bällen eignet.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"Schlag" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski